enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Romanisation of Bengali - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanisation_of_Bengali

    Two standards are commonly used for transliteration of Indic languages, including Bengali. Many standards (like NLK/ISO), use diacritic marks and permit case markings for proper nouns. Schemes such as the Harvard-Kyoto one are more suited for ASCII -derivative keyboards and use upper- and lower-case letters contrastively, so forgo normal ...

  3. Bengali alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bengali_alphabet

    Bengali punctuation marks, apart from the downstroke দাড়ি dari (।), the Bengali equivalent of a full stop, have been adopted from western scripts and their usage is similar: Commas, semicolons, colons, quotation marks, etc. are the same as in English. Capital letters are absent in the Bengali script so proper names are unmarked.

  4. Help:IPA/Bengali - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Bengali

    This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Bengali on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Bengali in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.

  5. Bengali input methods - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bengali_input_methods

    Open Bangla Keyboard is an open source, Unicode compliant, Bangla input method for Linux systems. It is a full-fledged Bangla input method with many famous typing methods and typing automation tools. OpenBangla Keyboard comes with the popular Avro Phonetic, which is the de facto phonetic transliteration method for writing Bangla. It also ...

  6. International Alphabet of Sanskrit Transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/International_Alphabet_of...

    Only certain fonts support all the Latin Unicode characters essential for the transliteration of Indic scripts according to the IAST and ISO 15919 standards. For example, the Arial , Tahoma and Times New Roman font packages that come with Microsoft Office 2007 and later versions also support precomposed Unicode characters like ī .

  7. Bengali phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bengali_phonology

    Bengali words are virtually all trochaic; the primary stress falls on the initial syllable of the word, while secondary stress often falls on all odd-numbered syllables thereafter, giving strings such as সহযোগিতা sahayogitā [ˈʃɔhoˌdʒoɡiˌta] ('cooperation'). The first syllable carries the greatest stress, with the third ...

  8. Transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transliteration

    Transliteration, which adapts written form without altering the pronunciation when spoken out, is opposed to letter transcription, which is a letter by letter conversion of one language into another writing system. Still, most systems of transliteration map the letters of the source script to letters pronounced similarly in the target script ...

  9. ITRANS - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ITRANS

    The "Indian languages TRANSliteration" (ITRANS) is an ASCII transliteration scheme for Indic scripts, particularly for the Devanagari script.The need for a simple encoding scheme that used only keys available on an ordinary keyboard was felt in the early days of the rec.music.indian.misc (RMIM) Usenet newsgroup where lyrics and trivia about Indian popular movie songs were being discussed.