Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Important person. From English big shot. [7] birras Beer. [3] bochinche gossip [8] boricua The name given to Puerto Rico people by Puerto Ricans. [3] bregar To work on a task, to do something with effort and dedication. [9] broki brother or friend. [5] cafre a lowlife. Comes from Arabic (Arabic: كافر , romanized: Kafir). cangri A badass ...
1.1 English to Spanish translation. 5 comments. 1.2 Hump(s) 7 comments. 1.3 On the characteristics of brand name. 3 comments. 1.4 I think my text contains a lot of ...
The music video for "My Name Is Mud" was directed by Mark Kohr (who would also helm the videos for two other Primus singles: "DMV" and "Mr. Krinkle"). [5]According to Les Claypool, the video is composed of three distinct visual threads: The first is the band performing the song in silhouette.
Cacio e pepe (Italian: [ˈkaːtʃo e pˈpeːpe]) is a pasta dish typical of the Lazio region of Italy. [ 1 ] [ 2 ] Cacio e pepe means 'cheese and pepper' in several central Italian dialects. The dish contains grated pecorino romano and black pepper with tonnarelli [ 3 ] or spaghetti . [ 2 ]
In the year 2000, Me Llamo Raquel, from their 11th studio album, Mi Guitarra Y Yo, took over radio airwaves in the United States and Latin America. Other songs on the album include Fracase, Si Los Caminos Hablaran, A Capa y Espada, Los Dos Zacatecanos, A Mover El Bote and Ya No Me Dejo.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
One of the common Spanish diminutives of the name is Pepe, which is a repetition of the last syllable of the earlier form Josep. [6] Popular belief attributes the origin of Pepe to the abbreviation of pater putativus , P.P., recalling the role of St Joseph in predominantly Catholic Spanish-speaking countries.)
The International Phonetic Alphabet (IPA) can be used to represent sound correspondences among various accents and dialects of the English language. These charts give a diaphoneme for each sound, followed by its realization in different dialects.