Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The list is not comprehensive, but is continuously being expanded and includes Persian poets as well as poets who write in Persian from Iran, Azerbaijan, Iraq, Georgia, Dagestan, Turkey, Syria, Afghanistan, Turkmenistan, Tajikistan, Uzbekistan, Lebanon, China, Pakistan, India and elsewhere.
After a discussion, consensus to merge this into List of Persian-language poets and authors was found. You can help implement the merge by following the instructions at Help:Merging and the resolution on the discussion. Process started in September 2023.
The Conference of the Birds or Speech of the Birds (Arabic: منطق الطیر, Manṭiq-uṭ-Ṭayr, also known as مقامات الطیور Maqāmāt-uṭ-Ṭuyūr; 1177) [1] is a Persian poem by Sufi poet Farid ud-Din Attar, commonly known as Attar of Nishapur.
Many argued that Persian poetry should reflect the realities of a country in transition. This idea was propagated by notable literary figures such as Ali-Akbar Dehkhoda and Abolqasem Aref, who challenged the traditional system of Persian poetry in terms of introducing new content and experimentation with rhetoric, lexico-semantics, and ...
Dick Davis (born 1945) is an English–American Iranologist, poet, university professor, a vocal dissident critic of the Islamic Republic of Iran, and award-winning translator of Persian verse, who is affiliated with the literary movement known as New Formalism in American poetry.
A translation of the first line of the poem was quoted by former U. S. President Barack Obama in a videotaped message to Iranians to mark Nowruz, the Persian New Year, on 20 March 2009. [1] The poem is also inscribed on a large hand-made carpet installed in 2005 [2] on the wall of a meeting room in the United Nations building in New York. A ...
Shirazi Turk is a ghazal (love poem) by the 14th-century Persian poet, Hāfez of Shiraz. It has been described as "the most familiar of Hafez's poems in the English-speaking world". [ 1 ] It was the first poem of Hafez to appear in English , [ 2 ] when William Jones made his paraphrase "A Persian Song" in 1771, based on a Latin version supplied ...
The poem was translated into Russian by Eugene Bertels (a small prose translation from the poem), T. Forsch, [10] but the first full edition appeared with a poetic translation into Russian (completely) by Pavel Antokolsky. Rustam Aliyev carried out a complete philological prosaic translation of the work from Persian into Russian. [11]