Search results
Results from the WOW.Com Content Network
When the couple came across Mandavya, the latter understood the man's intentions, and cursed him to die before the next sunrise. Horrified, Shilavati, with her piety, ensured that Surya, the sun god, would not rise the next dawn. Since this led to universal chaos, the devas approached Anasuya, who convinced Shilavati to have the sun rise again. [6]
With the first translation of the Kural text into Telugu made in 1877, Telugu has seen a series of translations before the turn of the 20th century. [1] The first translation was titled Trivarga Dipika made by Venkatrama Srividyanandaswami of the Kanuparti family, who presented it with elaborate notes. [2]
The first translation of part of the Bible in Hindi, Genesis, was made in manuscript by Benjamin Schultze (1689–1760), [3] a German missionary, who arrived in India to establish an English mission in 1726 and worked on completing Bartholomäus Ziegenbalg's Bible translations into Tamil and then Bible translations into Telugu. [4] His ...
The first translation of the Kural text into Hindi was probably made by Khenand Rakat, who published the translated work in 1924. [1] [2] Khan Chand Rahit published a translation in 1926. [3] In 1958, the University of Madras published a translation by Sankar Raju Naidu under the title "Tamil Ved."
Konark statue of Sun God wearing central Asian boots. Samba Purana is a text dedicated to the worship of Surya, the god of the sun. This text comprises a number of narratives dealing with creation, details of solar system, eclipses, geography of the earth, description of Surya and his attendants, construction of images of these deities, details of yoga, manners and customs, rites and rituals ...
In 2019, the New World Translation of the Holy Scriptures was released by Jehovah's Witnesses as a complete Bible translation in Telugu. [3] The full Bible was published online (also offline in PDF format) with mobile versions released through JW Library application in App stores.
The Surya Upanishad opens stating that its objective is to explain and state the Atharvaveda mantra for the Sun. Brahma is the source of the Surya mantra, asserts the text, its poetic meter is Gayatri, its god is Aditya (sun), it is Hamsas so’ham – literally, "I am he" – with Agni (fire), and Narayana (Vishnu) is the Bija (seed) of this mantra. [3]
Sahitya Akademi Translation Prizes are awarded each year since 1989 by the Indian National Academy of Letters to writers for their outstanding translations work in the 24 languages. Recipients [ edit ]