enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    Allamah Nooruddin, Amatul Rahman Omar and Abdul Mannan Omar 1990, The Holy Qur'an - Arabic Text and English Translation [65] [66] (ISBN 0976697238). T. B. Irving, 1991 Noble Qur'an: Arabic Text & English Translation (ISBN 0-915597-51-9) Mir Aneesuddin, 1993 "A Simple Translation of The Holy Qur'an (with notes on Topics of Science)"

  3. Commentary on the Holy Quran: Surah Al-Fateha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Commentary_on_the_Holy...

    Surah Fatihah is said to be an epitome of the Holy Quran and is called the Mother of the Book. "In it are comprehended, within a brief compass, all the verities and wisdom of the Holy Quran". The Sura has seven verses, including the 'Bismillah'. The complete Sura is: [Transliteration]. 1.Bismillāhi r-raḥmāni r-raḥīm 2.

  4. Al-Fatiha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al-Fatiha

    Surah Al-Fatiha is narrated in the Hadith to have been divided into two halves between God and his servant (the person reciting), the first three verses being God's half and last three being the servant's. [9] There is disagreement as to whether the Bismillah is the first verse of the surah, or even a verse in the first place. [10]

  5. Quran translations into Bengali - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Quran_translations_into_Bengali

    Girish Chandra Sen (c. 1834-1910), a Brahmo missionary, was the first to translate the entire Quran into Bengali. He published it gradually between 1881 and 1883. [9] It was a literal translation with a clear and smooth linguistic style. The translation had been hugely praised by various Muslim scholars and writers as an early literary work. [10]

  6. Quran translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quran_translations

    The Qur'an has been translated into most major African, Asian and European languages from Arabic. [1] Studies involving understanding, interpreting and translating the Quran can contain individual tendencies, reflections and even distortions [2] [3] caused by the region, sect, [4] education, religious ideology [5] and knowledge of the people who made them.

  7. Alhamdulillah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alhamdulillah

    As in English, the article is used here to single out the noun as being the only one of its kind, "the God" (the one and only) or "God". Therefore, Allāh is the Arabic word for "God". ʾilāh is the Arabic cognate of the ancient Semitic name for God, El. The phrase is first found in the first verse of the first sura of the Qur'an .

  8. List of chapters in the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_chapters_in_the_Quran

    Al-Fatihah: ٱلْفَاتِحَة al-Fātiḥah al-Ḥamd: The Opening, the Opening of the Divine Writ, The Essence of the Divine Writ, The Surah of Praise, The Foundation of the Qur'an, and The Seven Oft-Repeated [Verses] [6] 7 (1) Makkah: 5: 48: Whole Surah [6] The fundamental principles of the Qur'an in a condensed form. [6]

  9. Tauzeeh Al-Qur'an - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tauzeeh_Al-Qur'an

    This translation is not entirely literal, nor is it so independent that it deviates from the Qur'an vocabulary. Every effort has been made to keep the translation close to the wording of the Qur'an, with a focus on simplicity and clarity. Where there is more than one Tafsir space in the word, the space is also included in the translation. And ...