Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Stereotypes of French people include real or imagined characteristics of the French people used by people who see the French people as a single and homogeneous group. [1] [2] [3] French stereotypes are common beliefs among those expressing anti-French sentiment. There exist stereotypes of French people amongst themselves depending on the region ...
Profanity in the French language, socially offensive language. Profanity is language that is generally considered by certain parts of a culture to be strongly impolite, rude, or offensive. It can show a debasement of someone or something , or be considered as an expression of strong feeling towards something.
Pardon my French" or "Excuse my French" is a common English language phrase for asking for excuse for one's profanity by the humorous assertion that the swear words were from the French language. It plays on the stereotype of Gallic sophistication, but can be used ironically.
In Québec French, swear words can be combined into more powerful combinations to express extreme anger or disgust. [2] These intricate uses of French profanities can be difficult to master. The combinations are endless; some people in both Quebec and francophone communities in other provinces community consider mixing and matching swear words ...
Anti-French sentiment (Francophobia or Gallophobia) is the fear of, discrimination against, prejudice of, or hatred towards France, the French people, French culture, the French government or the Francophonie (set of political entities that use French as an official language or whose French-speaking population is numerically or proportionally large). [1]
The easiest answer is that "people are strange," as Jim Morrison used to sing. And secondly, to understand the many mysterious situations we witness in life, you also need to know their context ...
“Some people were desperate and saying it will be a nightmare,” he said. But in a moment of inspiration for him, he said, the performers carried on with even more energy because of the rain.
Ressentiment as a concept gained popularity with Friedrich Nietzsche's writings. Walter Kaufmann ascribes his use of the term in part to the absence of a proper equivalent term in the German language, contending that this absence alone "would be sufficient excuse for Nietzsche", if not for a translator. [2]