Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Bengali punctuation marks, apart from the downstroke দাড়ি dari (।), the Bengali equivalent of a full stop, have been adopted from western scripts and their usage is similar: Commas, semicolons, colons, quotation marks, etc. are the same as in English. Capital letters are absent in the Bengali script so proper names are unmarked.
The Bengali-Assamese script is an abugida, a script with letters for consonants, with diacritics for vowels, and in which an inherent vowel (অ ô) is assumed for consonants if no vowel is marked. [88] The Bengali alphabet is used throughout Bangladesh and eastern India
Devanāgarī is formed by the addition of the word deva (देव) to the word nāgarī (नागरी). Nāgarī is an adjective derived from nagara (नगर), a Sanskrit word meaning "town" or "city," and literally means "urban" or "urbane". [21] The word Nāgarī (implicitly modifying lipi, "script") was used on its own to refer to a ...
Bengali words are virtually all trochaic; the primary stress falls on the initial syllable of the word, while secondary stress often falls on all odd-numbered syllables thereafter, giving strings such as সহযোগিতা sahayogitā [ˈʃɔhoˌdʒoɡiˌta] ('cooperation'). The first syllable carries the greatest stress, with the third ...
Romanisation of Bengali is the representation of written Bengali language in the Latin script. Various romanisation systems for Bengali are used, most of which do not perfectly represent Bengali pronunciation. While different standards for romanisation have been proposed for Bengali, none has been adopted with the same degree of uniformity as ...
Barnaparichay [note 1] is a Bengali primer written by 19th century Indian social reformer Ishwar Chandra Vidyasagar. [1][2] It was first published in 1855. This is considered as "The Most Influential Primer of Bengal". [3] The primer had two parts. [note 2] This reflected Vidayasagar's knowledge, expertise and background as a Sanskrit scholar. [4]
Hindustani is the lingua franca of northern India and Pakistan, and through its two standardized registers, Hindi and Urdu, a co-official language of India and co-official and national language of Pakistan respectively. Phonological differences between the two standards are minimal.
Help:IPA/Bengali. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Bengali in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them. Integrity must be maintained between the key and the transcriptions that link here; do not change any symbol or value without establishing on the first.