Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate produces approximations across languages of multiple forms of text and media, including text, speech, websites, or text on display in still or live video images. [ 23 ] [ 24 ] For some languages, Google Translate can synthesize speech from text, [ 25 ] and in certain pairs it is possible to highlight specific corresponding ...
In Bharatanatyam, the classical dance of India performed by Lord Nataraja, approximately 51 root mudras (hand or finger gestures) are used to clearly communicate specific ideas, events, actions, or creatures in which 28 require only one hand, and are classified as `Asamyuta Hasta', along with 23 other primary mudras which require both hands and are classified as 'Samyuta Hasta'; these 51 are ...
Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. [11] A July 2019 study in Annals of Internal Medicine found that "Google Translate is a viable, accurate tool for translating non–English-language ...
Some languages have different names for hand and foot digits (English: respectively "finger" and "toe", German: "Finger" and "Zeh", French: "doigt" and "orteil").. In other languages, e.g. Arabic, Russian, Polish, Spanish, Portuguese, Italian, Czech, Tagalog, Turkish, Bulgarian, and Persian, there are no specific one-word names for fingers and toes; these are called "digit of the hand" or ...
Text-to-Speech may be used by apps such as Google Play Books for reading books aloud, Google Translate for reading aloud translations for the pronunciation of words, Google TalkBack, and other spoken feedback accessibility-based applications, as well as by third-party apps. Users must install voice data for each language.
The name pinkie derives from Dutch pinkje, of uncertain origin. In English only the digits on the hand are known as fingers. However, in some languages the translated version of fingers can mean either the digits on the hand or feet. In English a digit on a foot has the distinct name of toe.
The mida no jōin (弥陀定印) is the Japanese name of a variation of the dhyāna mudra, where the index fingers are brought together with the thumbs. This was predominantly used in Japan in an effort to distinguish Amitābha (hence "mida" from Amida) from the Vairocana Buddha, [ 11 ] and was rarely used elsewhere.
Machine translation is use of computational techniques to translate text or speech from one language to another, including the contextual, idiomatic and pragmatic nuances of both languages. Early approaches were mostly rule-based or statistical. These methods have since been superseded by neural machine translation [1] and large language models ...