Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Pages in category "Vietnamese-language surnames" ... (Vietnamese surname) Quyen (name) T. Tạ ... This page was last edited on 2 July 2016, ...
Additionally, some Vietnamese names can only be differentiated via context or with their corresponding chữ Hán, such as 南 ("south") or 男 ("men", "boy"), both are read as Nam. Anyone applying for Vietnamese nationality must also adopt a Vietnamese name. [2] Vietnamese names have corresponding Hán character adopted early on during Chinese ...
Such names are roughly equivalent to the English or Welsh surnames Richardson or Richards. The Russian equivalent of 'Smith', 'Jones', and 'Brown' (that is, the generic most often used surnames) are Ivanov, Petrov, Sidorov , or 'Johns', 'Peters', and ' Isidores ', although Sidorov is now ranked only 66th.
Pages in category "Vietnamese names" The following 7 pages are in this category, out of 7 total. ... This page was last edited on 8 March 2024, at 20:46 (UTC).
Pages in category "Vietnamese given names" The following 6 pages are in this category, out of 6 total. ... This page was last edited on 27 June 2023, ...
In Vietnam, the surname is correctly spelled Đặng and it is a popular Vietnamese name unlike in China and Korea. The name Đặng is transliterated as Deng in Chinese and Deung in Korean, all come from the word 鄧.
Huang (Chinese: 黃/皇) used in Mandarin; Hwang (Korean: 황; Hanja: 黃/皇) used in Korean; Huỳnh or Hoàng used in Vietnamese. Huỳnh is the cognate adopted in Southern and most parts of Central Vietnam because of a naming taboo decree banning the surname Hoàng, due to similarity between the surname and the name of Lord Nguyễn Hoàng.
Pages in category "Surnames of Vietnamese origin" The following 10 pages are in this category, out of 10 total. ... This page was last edited on 18 September 2023, at ...