Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Al Imran (Arabic: آل عِمْرَانَ, āl ʿimrān; meaning: The Family of Imran [1] [2]) is the third chapter of the Quran with two hundred verses . This chapter is named after the family of Imran (Joachim), which includes Imran , Saint Anne (wife of Imran), Mary , and Jesus .
The Qur'an has been translated into most major African, Asian and European languages from Arabic. [1] Studies involving understanding, interpreting and translating the Quran can contain individual tendencies, reflections and even distortions [2] [3] caused by the region, sect, [4] education, religious ideology [5] and knowledge of the people who made them.
The Arabic word for God (Allāh) depicted as being written on the rememberer's heart. Dhikr (Arabic: ذِكْر; [a] / ð ɪ k r /; lit. ' remembrance, reminder, [4] mention [5] ') is a form of Islamic worship in which phrases or prayers are repeatedly recited for the purpose of remembering God.
(Al-Lahab) ٱلْمَسَد al-Masad: The Plaited Rope, The Palm Fibre, The Twisted Strands: 5 (1/3) Makkah: 6: 3: v. 5 [6] Allah cursing Abu Lahab and his wife, who was Muhammad's uncle and at the time of the revelation of this verse, Muhammad's brother in law, due to his hostility towards Islam and Muhammad. [6] 112: Al-Ikhlas ...
The word surah was used at the time of Muhammad as a term with the meaning of a portion or a set of verses of the Qur'an. This is evidenced by the appearance of the word surah in multiple locations in the Quran such as verse : "a sûrah which We have revealed and made ˹its rulings˺ obligatory, and revealed in it clear commandments so that you may be mindful."
Qadi al-Nu'man, the twelfth century Ismaili Muslim jurist and luminary, in his book on the esoteric interpretation of faith, Asās al-Ta'wīl, talks about the spiritual birth (milad al-bātin) of Jesus, as an interpretation of his story of physical birth (milad al-zāhir). He says that Mary, the mother of Jesus, was a metaphor for someone who ...
Nikki Glaser made history at the 2025 Golden Globes and took full advantage of her moment by poking fun at multiple celebrities in her monologue.
Egypt 1069/1659) and the gloss by Muhammad B. Muslim a-Din Mustafa al-Kuhi (d. 951/1544), which also includes lengthy quotations from the commentary by Fakhr al-Din al-Razi. Al-Baydawi's commentary has proven popular in regions of the non-Arab Muslim world , such as in the Indo - Pakistani region and Muslim Southeast Asia .