Search results
Results from the WOW.Com Content Network
However, they occasionally also have a Chinese on reading derived from a related kanji, such as 働 (dō, 'work'), which takes its on pronunciation from 動 (dō, 'move'). In rare cases, a kokuji may only have an on reading, such as 腺 (sen, 'gland'), which was derived from 泉 (sen, 'spring, fountain') for use in medical terminology.
First, it will be useful to introduce some key Japanese terms for dictionaries and collation (ordering of entry words) that the following discussion will be using. The Wiktionary uses the English word dictionary to define a few synonyms including lexicon, wordbook, vocabulary, thesaurus, and translating dictionary.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Japanese on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Japanese in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
This is a list of roots, suffixes, and prefixes used in medical terminology, their meanings, and their etymologies. Most of them are combining forms in Neo-Latin and hence international scientific vocabulary .
Katakana is also used to represent onomatopoeia and interjections, emphasis, technical and scientific terms, transcriptions of the Sino-Japanese readings of kanji, and some corporate branding. Kana can be written in small form above or next to lesser-known kanji in order to show pronunciation; this is called furigana. Furigana is used most ...
In Japanese this is an important distinction in pronunciation; for example, compare サカ saka "hill" with サッカ sakka "author". Geminated consonants are common in transliterations of foreign loanwords; for example, English "bed" is represented as ベッド ( beddo ).
Pronunciations with [ŋ] are generally less frequent for younger speakers, [178] [177] [165] and even though the use of [ŋ] was traditionally prescribed as a feature of standard Japanese, pronunciations with [ɡ] seem in practice to have acquired a more prestigious status, as shown by studies that find higher rates of [ɡ] usage when speakers ...