enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Al Imran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al_Imran

    Al Imran (Arabic: آل عِمْرَانَ, āl ʿimrān; meaning: The Family of Imran [1] [2]) is the third chapter of the Quran with two hundred verses . This chapter is named after the family of Imran (Joachim), which includes Imran , Saint Anne (wife of Imran), Mary , and Jesus .

  3. List of chapters in the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_chapters_in_the_Quran

    This chapter is named after the family of Imran, which includes Imran, Saint Anne (wife of Imran), Mary, and Jesus ; 3-4 4: An-Nisa: ٱلنِّسَاء an-Nisāʾ: The Women: 176 (24) Madinah: 92: 100: Whole Surah [6] Unity of the human race and the mutual obligations of men and women towards one another. (v. 1) [6] Rights of women. [6]

  4. List of characters and names mentioned in the Quran

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_characters_and...

    Progeny of Imran; Household of Moses; Household of Muhammad [32] ibn Abdullah ibn Abdul-Muttalib ibn Hashim. Daughters of Muhammad; Wives of Muhammad; Household of Salih [42] People of Fir'aun (Arabic: قوم فِرعَون) Current Ummah of Islam (Ummah of Muhammad) Aṣ-ḥāb Muḥammad (Arabic: أَصْحَاب مُحَمَّد, Companions ...

  5. Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quran

    The Quran possesses an external appearance and a hidden depth, an exoteric meaning and an esoteric meaning. This esoteric meaning in turn conceals an esoteric meaning. So it goes on for seven esoteric meanings. [281]: 7 According to esoteric interpretors, the inner meaning of the Quran does not eradicate or invalidate its outward meaning.

  6. The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Holy_Qur'an:_Text...

    The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the British Indian Abdullah Yusuf Ali (1872–1953) during the British Raj.It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes, and its distribution and subsidization by Saudi Arabian beneficiaries during the late 20th century.

  7. Al-An'am - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al-An'am

    Al-Furqan [Quran 25:1] Al-Ahzab [Quran 33:73] Arguments on the prophethood of Muhammad and the requirements of faith in him 5: Saba [Quran 34:1] Al-Hujraat [Quran 49:18] Arguments on monotheism and the requirements of faith in Allah. 6: Qaf [Quran 50:1] At-Tahrim [Quran 66:12] Arguments on afterlife and the requirements of faith in it 7: Al ...

  8. Dying To Be Free - The Huffington Post

    projects.huffingtonpost.com/dying-to-be-free...

    The last image we have of Patrick Cagey is of his first moments as a free man. He has just walked out of a 30-day drug treatment center in Georgetown, Kentucky, dressed in gym clothes and carrying a Nike duffel bag.

  9. Quran translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quran_translations

    The first Modern Urdu translation Mouzeh i Quran was done by Shah Abdul Qadir, son of Shah Waliullah, in 1826. A translation of Quran in both Hindi and Urdu was done by Imam Ahmed Raza Khan in 1911 named as Kanzul Iman. One of the authentic translations of the Qur'an in Urdu was done by Abul A'la Maududi and was named Tafhimu'l-Qur'an.