Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Like {{Nihongo2}} with '''kanji''' first, but with '''rōmaji''' and an English translation in parenthesis Template parameters [Edit template data] Parameter Description Type Status English translation 1 Example let's go String optional Kanji/kana 2 If there's no rōmaji, then kanji/kana is required. Example 行こう String required Rōmaji 3 If there's no kanji/kana, then rōmaji is required ...
The grammar–translation method is a method of teaching foreign languages derived from the classical (sometimes called traditional) method of teaching Ancient Greek and Latin. In grammar–translation classes, students learn grammatical rules and then apply those rules by translating sentences between the target language and the native language.
Reverso has been active since 1998, with the aim of providing online translation and linguistic tools to corporate and mass markets. [3] [4] In 2013 it released Reverso Context, a bilingual dictionary tool based on big data and machine learning algorithms. [5] In 2016 Reverso acquired Fleex, a service for learning English via subtitled movies.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Kawasaki disease (Kawasaki's), a vascular disease found primarily in young children; Kawasaki Racecourse, a horseracing dirt track, in Kawasaki, Kanagawa, Japan; Shaking rat Kawasaki, the Kawasaki lineage of laboratory rat animals; Kawasaki-type oiler (Japanese: 川崎型油槽船, romanized: Kawasaki-gata Yusōsen), an oil tanker and refueller ...
Kawasaki engineers used a stacked design for a liquid-cooled, 998 cc (60.9 cu in) inline four-cylinder engine. The crankshaft axis, input shaft, and output shaft of the Ninja ZX-10R engine are positioned in a triangular layout to reduce engine length, while the high-speed generator is placed behind the cylinder bank to reduce engine width.
Sign in to your AOL account.
Synchronous context-free grammars (SynCFG or SCFG; not to be confused with stochastic CFGs) are a type of formal grammar designed for use in transfer-based machine translation. Rules in these grammars apply to two languages at the same time, capturing grammatical structures that are each other's translations.