Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Irish words then had the same meaning and same force and effect as the place-name. [ clarification needed ] This order lists a little fewer than 2,000 place-names, many of which were changed from the Irish form used since independence, e.g. Bray went from Brí Chualann to Bré and Naas changed from Nás na Rí to An Nás .
This article lists a number of common generic forms in place names in the British Isles, their meanings and some examples of their use.The study of place names is called toponymy; for a more detailed examination of this subject in relation to British and Irish place names, refer to Toponymy in the United Kingdom and Ireland.
The Placenames Database of Ireland (Irish: Bunachar Logainmneacha na hÉireann), also known as logainm.ie, is a database and archive of place names in Ireland.It was created by Fiontar, Dublin City University in collaboration with the Placenames Branch of the Department of Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media.
This is a partial or incomplete list of places in countries other than Ireland named after places in Ireland. Massive emigration, often called the Irish diaspora, from Ireland in the 19th and 20th centuries resulted in many towns and regions being named or renamed after places in Ireland.
Place names that directly reference the Irish include Irby, Irby upon Humber, Ireby and Ireleth. Place names with Scot- or similar, such as Scothern in Lincolnshire or Scotton in the North Riding of Yorkshire, may refer to Gaelic speakers from Scotland or Ireland, since Old English Scottas originally had connotations of Irish Gaels.
Alternatively, it may come from the Norman de Clare family, who took their name in turn from the English town of Clare, which probably gets its name from the Latin clarus, "clear". Before 1565, the county was known as County Thomond (Irish Tuamhain, from Tuadhmhumhain, meaning "North Munster"). Cork: c. 1200 Munster: Corcaigh
This is a list of the longest place names in Ireland. It includes names written in English as a single word of at least 20 letters. The vast majority of English-language place names in Ireland are anglicisations of Irish language names. The spelling which has legal force is usually that used by the Ordnance Survey of Ireland.
This list includes European countries and regions that were part of the Roman Empire, or that were given Latin place names in historical references.As a large portion of the latter were only created during the Middle Ages, often based on scholarly etiology, this is not to be confused with a list of the actual names modern regions and settlements bore during the classical era.