Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Pursuant to the Official Languages Act 2003 and the advice of the Coimisiún Logainmneacha (Place-Names Commission), the Placenames (Centres of Population and Districts) Order 2005 was issued, listing the equivalent in the Irish language of place-names specified in the Order with its English form. The Irish words then had the same meaning and ...
Irish-language names were adopted in place of some English-language names after 1920 (e.g. King's County became Laois, and Kells, County Meath became Ceannanus Mór) and the Department of Posts and Telegraphs adopted Irish names, but these were ad-hoc and sometimes inconsistent or disputed by locals or Irish-language scholars. The Place-Names ...
This is a list of the longest place names in Ireland. It includes names written in English as a single word of at least 20 letters. The vast majority of English-language place names in Ireland are anglicisations of Irish language names. The spelling which has legal force is usually that used by the Ordnance Survey of Ireland.
List of places in Ireland. List of places in the Republic of Ireland; List of urban areas in the Republic of Ireland as defined by the Central Statistics Office. Includes non-municipal towns and suburbs outside municipal boundaries List of urban areas in the Republic of Ireland/2011 census; List of urban areas in the Republic of Ireland/2006 census
This article lists a number of common generic forms in place names in the British Isles, their meanings and some examples of their use. The study of place names is called toponymy ; for a more detailed examination of this subject in relation to British and Irish place names, refer to Toponymy in the United Kingdom and Ireland .
This is a partial or incomplete list of places in countries other than Ireland named after places in Ireland. Massive emigration, often called the Irish diaspora , from Ireland in the 19th and 20th centuries resulted in many towns and regions being named or renamed after places in Ireland.
The following is a list of place names often used tautologically, plus the languages from which the non-English name elements have come. Tautological place names are systematically generated in languages such as English and Russian, where the type of the feature is systematically added to a name regardless of whether it contains it already.
Providing Irish-language versions for Irish place names; Providing English-language translations for Irish-language versions of Irish place names; Providing similar support for Irish people, events, institutions, etc. where appropriate according to the manual of style