Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The name 'Emmanuel' (also Immanuel or Imanu'el) of the Hebrew עִמָּנוּאֵל "God [is] with us" consists of two Hebrew words: אֵל (’El, meaning 'God') and עִמָּנוּ (ʻImmānū, meaning 'with us'); Standard Hebrew ʻImmanuʼel, Tiberian Hebrew ʻImmānûʼēl. It is a theophoric name used in the Bible in Isaiah 7:14 and ...
This verse reads 'I am Christ', lacking the definite article, in the Geneva Bible (1599), [11] the King James Version, [12] and the New Matthew Bible [13] (a modernised version of the New Testament of William Tyndale). [14] Carr (1882 onwards) observes that "the Christ, the Messiah" is correct, departing from the King James Version then in use. [2]
This is a Hebrew term with five different meanings, depending on the context in which it is used: all mankind (humanity as a whole), a human being (a man, as opposed to God), a personal pronoun ("I", "myself"), a sinner (an unjust person, as opposed to a just person), [21] and the messiah (the awaited king).
Chrysostom: " Or; All who come thereto with haste take by force the kingdom of God through the faith of Christ; whence He says, from, the days of John until now, and thus He brings them in haste to His faith, and at the same time adds support to those things which had been spoken by John. For if all things were fulfilled until John, then is ...
The word Christ (and similar spellings) appears in English and in most European languages. English speakers now often use "Christ" as if it were a name, one part of the name "Jesus Christ", though it was originally a title ("the Messiah"). Its usage in "Christ Jesus" emphasizes its nature as a title. [8] [15] Compare the usage "the Christ". [16]
This is why the Church imparts blessings by invoking the name of Jesus, usually while making the holy sign of the cross of Christ." [20] Section 2157 of the CCC states: "The Christian begins his day, his prayers, and his activities with the Sign of the Cross: 'in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. Amen.'
The Seven Sayings of Christ on the Cross. Glasgow: Pickering & Inglis Publishers. Knecht, Friedrich Justus (1910). "The Seven Last Words on the Cross and the Death of our Lord" . A Practical Commentary on Holy Scripture. B. Herder. Long, Simon Peter (1966). The Wounded Word: A Brief Meditation on the Seven Sayings of Christ on the Cross. Baker ...
In the King James Version of the Bible the text reads: So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations. The World English Bible translates the passage as: