Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The oldest version is generally recognized to be the Sanskrit version attributed to the Padma Purana - Acharya Shri Raviṣeṇ Padmapurāṇa Ravisena Acharya, later on sage Narada, the Mula Ramayana. [3] Narada passed on the knowledge to Valmiki, who authored Valmiki Ramayana, the present oldest available version of Ramayana.
[6] [4] This version was released in a further localized English dub with narration by James Earl Jones, prince Rama voiced by Bryan Cranston, additional music by Alan Howarth and the runtime being shortened to 90 minutes. [43] [44] That version was released on 9 November 2001. [45] Robert Koehler reviewed it for Variety, giving it a critical ...
Ramayana Ballet Prambanan is a visualization of Kakawin Ramayana, Javanese version of Ramayana story, performed near the Prambanan temple, Indonesia. [1] The Ramayana Ballet at the Prambanan isn't like the Western ballet performance, It's more like the Wayang wong .
The Ramayana Ballet (Indonesian: Sendratari Ramayana) is a visualization and representation of the epic Ramayana saga, originally written by Valmiki in the Sanskrit language, in a highly stylized dance artform. Ramayana Ballet performance combines music, dance and drama. It is usually performed without dialogue. [1]
Valmiki's Ramayana inspired Sri Ramacharit Manas by Tulsidas in 1576, an epic in Awadhi Hindi with a slant more grounded in a different realm of Hindu literature, that of bhakti; it is an acknowledged masterpiece, popularly known as Tulsi-krita Ramayana. Gujarati poet Premanand wrote a version of the Ramayana in the 17th century.
Rama and Shinta in Ramayana Ballet performance near Prambanan temple complex Golek Ayun-ayun, a Javanese court dance of Yogyakarta. The courtly Javanese palace dance is the type of dances that developed, nurtured and fostered by Javanese Kratons, mainly Yogyakarta Sultanate and Surakarta Sunanate, the patrons of Javanese Mataram culture.
The Maharadia Lawana (sometimes spelled Maharadya Lawana or Maharaja Rāvaṇa) is a Maranao epic which tells a local version of the Indian epic Ramayana. [1] Its English translation is attributed to Filipino Indologist Juan R. Francisco, assisted by Maranao scholar Nagasura Madale, based on Francisco's ethnographic research in the Lake Lanao area in the late 1960s.
Three Hundred Rāmāyaṇas is a scholarly essay that summarizes the history of the Rāmāyaṇa and its spread across India and Asia over a period of 2,500 years or more. . It seeks to demonstrate factually how the story of Rama has undergone numerous variations while being transmitted across different languages, societies, geographical regions, religions, and historical perio