Search results
Results from the WOW.Com Content Network
French has a T-V distinction in the second person singular. That is, it uses two different sets of pronouns: tu and vous and their various forms. The usage of tu and vous depends on the kind of relationship (formal or informal) that exists between the speaker and the person with whom they are speaking and the age differences between these subjects. [1]
sans without. [53] sans-culottes lit. "without knee-breeches", a name the insurgent crowd in the streets of Paris gave to itself during the French Revolution, because they usually wore pantaloons (full-length pants or trousers) instead of the chic knee-length culotte of the nobles. In modern use: holding strong republican views. sauté
Soldat d'élite, tu t’entraînes avec rigueur, tu entretiens ton arme comme ton bien le plus précieux, tu as le souci constant de ta forme physique. An elite soldier, you train rigorously, you maintain your weapon as your most precious possession, and you take constant care of your physical form.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
AOL fonctionne mieux avec les dernières versions des navigateurs. Vous utilisez un navigateur obsolète ou non pris en charge, et certaines fonctionnalités de AOL risquent de ne pas fonctionner correctement. Mettez à jour la version de votre navigateur dès maintenant. Plus d’infos
Je vous aime mais je pars: I love you but I'm leaving Vous n'aurez plus d'enfant: You won't have a child anymore Ce soir [as of] Tonight Je n' m'enfuis pas je vole: I'm not running away, I'm flying [away] Comprenez bien je vole: Understand [me] well, I'm flying [away] Sans fumée sans alcool: Without smoking nor drinking [i.e without getting ...
"Je ne vous oublie pas" was nominated for a 2006 Félix Award in Best Song of the Year category. The version of "Je ne vous oublie pas" performed by Dion and Les 500 Choristes was released in November 2006, on their album 500 Choristes avec.../vol.2. It was later included on Dion's 2007 single "Et s'il n'en restait qu'une (je serais celle-là)."
"Ah! vous dirai-je, maman " " Ah! vous dirai-je, maman" (French: [a vu diʁeʒ(ə) mamɑ̃], English: Oh!Shall I tell you, Mama) is a popular children's song in France. Since its composition in the 18th century, the melody has been applied to numerous lyrics in multiple languages – the English-language song "Twinkle, Twinkle, Little Star" is one such example.