Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The pig (Sus domesticus), also called swine (pl.: swine) or hog, is an omnivorous, domesticated, even-toed, hoofed mammal. It is named the domestic pig when distinguishing it from other members of the genus Sus. It is considered a subspecies of Sus scrofa (the wild boar or Eurasian boar) by some authorities, but as a distinct species by others.
For example, the Livestock Mandatory Reporting Act of 1999 (P.L. 106–78, Title IX) defines livestock only as cattle, swine, and sheep, while the 1988 disaster assistance legislation defined the term as "cattle, sheep, goats, swine, poultry (including egg-producing poultry), equine animals used for food or in the production of food, fish used ...
Suidae is a family of artiodactyl mammals which are commonly called pigs, hogs, or swine. In addition to numerous fossil species, 18 extant species are currently recognized (or 19 counting domestic pigs and wild boars separately), classified into between four and eight genera .
The first Bengali translation was made in prose by Nalini Mohan Sanyal in 1939. [1] It was published by Bangiya Sahitya Parishad, with a foreword by the eminent Bengali Scholar Suniti Kumar Chatterjee. However, the work is presently out of print, with the only copy available at the National Library in Kolkata. [2]
Pig, hog, or swine, the species as a whole, or any member of it. The singular of "swine" is the same as the plural. Shoat (or shote), piglet, or (where the species is called "hog") pig, unweaned young pig, or any immature pig [23] Sucker, a pig between birth and weaning; Weaner, a young pig recently separated from the sow
Bengali is typically thought to have around 100,000 separate words, of which 16,000 (16%) are considered to be তদ্ভব tôdbhôbô, or Tadbhava (inherited Indo-Aryan vocabulary), 40,000 (40%) are তৎসম tôtśômô or Tatsama (words directly borrowed from Sanskrit), and borrowings from দেশী deśi, or "indigenous" words, which are at around 16,000 (16%) of the Bengali ...
Following is the list of recipients of Sahitya Akademi translation prizes for their works written in Bengali. The award, as of 2019, consisted of ₹ 50,000. [ 1 ]
Ganadevata (Bengali: গণদেবতা, lit. 'People as God') is a 1942 Bengali novel written by Tarasankar Bandyopadhyay. The author received Jnanpith Award in 1966 for this novel. [1] In this novel, Bandyopadhyay narrated the lives of Indian/Bengal villages and lives of the villagers affected by poverty, ignorance and primitive instinct. [2]