Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In linguistics, aspect is a grammatical category that expresses how a verbal action, event, or state, extends over time. For instance, perfective aspect is used in referring to an event conceived as bounded and unitary, without reference to any flow of time during the event ("I helped him").
In the indicative its tense/aspect forms are: unmarked (used generically and for the habitual aspect as well as the perfective aspect for past time), ua + verb (perfective aspect, but frequently replaced by the unmarked form), ke + verb + nei (present tense progressive aspect; very frequently used), and e + verb + ana (imperfective aspect ...
Download as PDF; Printable version; In other projects ... This list may not reflect recent changes. Grammatical aspect; A. Absentive aspect;
A famous example for lexical ambiguity is the following sentence: "Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen hinterher.", meaning "When flies fly behind flies, then flies fly in pursuit of flies." [40] [circular reference] It takes advantage of some German nouns and corresponding verbs being homonymous. While not noticeable ...
Categories can also pertain to sentence constituents that are larger than a single word (phrases, or sometimes clauses). A phrase often inherits category values from its head word; for example, in the above sentences, the noun phrase the birds inherits plural number from the noun birds.
In linguistics, the aspect of a verb is a grammatical category that defines the temporal flow (or lack thereof) in a given action, event, or state. [1] [2] As its name suggests, the habitual aspect (abbreviated HAB), not to be confused with iterative aspect or frequentative aspect, specifies an action as occurring habitually: the subject performs the action usually, ordinarily, or customarily.
The Polish perfective aspect is translated into English as a simple tense and the imperfective as a continuous; for example the imperfective oglądałem is translated into "I was watching", while the perfective obejrzałem is translated into "I watched". Such distinctions are often language-specific.
For example, Luen kirjan. "I will read the book"; the action can only be complete in the future. Luen kirjaa. "I am reading a book" or "I will be reading a book"; no indication is given for the time. Often telicity is superficially similar to the perfective aspect, and one can find descriptions such as "roughly perfective–imperfective".