Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Romanian Christmas Carols, Sz, 57, BB 67 (Hungarian: Román kolindadallamok) is a set of little colinde, typical Christmas songs from Romanian villages, habitually sung by small groups of children, adapted in 1915 by Hungarian composer Béla Bartók to be played on the piano after hearing them sung in the below villages.
Colinde have had a role in preserving and defending the Orthodox faith when heterodox proselytizing tried to break the unity of the Orthodox faith, and to dismantle, at the same time, national unity. [ citation needed ] The Mother of God, who occupies a central place in piety and Orthodox worship, is present everywhere in Romanian colinde ...
Most recently, a new studio album entitled "Clepsidra fără nisip", has been announced to be released for the autumn of 2022. In this regard, two new tracks, more specifically the eponymous "Clepsidra fără nisip" (i.e. 'The hourglass without sand') and "Aproape cerul" (short version) have already been released on Youtube on 26 November 2021. [8]
Fie zi cu soare, fie, sau cerul noros, Fie ploi, ninsoare fie, noi mergem voios, drum bun! Drum bun, drum bun, toba bate, drum bun, bravi români, ura! Cu sacul legat în spate, cu armele-n mâini, ura! Fie la paradă, fie la război, Toți în rând grămadă, veseli mergem noi! Drum bun, drum bun, toba bate, drum bun, bravi români, ura!
Map of the region of Bukovina, divided between Romania and Ukraine "Cântă cucu-n Bucovina" or "Cântă cucu în Bucovina" (transl. 'Sings the Cuckoo in Bukovina') is a Romanian folk song, more precisely a doină, composed in 1904 by Constantin Mandicevschi [de; ru; uk].
Trei culori cunosc pe lume Ce le țin de-un sânt odor, Sunt culori de-un vechi renume Suveniri de-un brav popor. Roșu-i focul ce-mi străbate, Inima-mi plină de dor
Dac-am plecat, Ardealule, din tine Nu-i vina noastră, iarăși vom veni. N-am fost învinși și nu vom fi nici mâine, Când ceasul biruinței va sosi. Cor: Aveam o țară scumpă și mândră, Aveam și iarăși vom avea. Dușmanul, care astăzi râde, Va tremura privind la ea. Noi te iubim, că tu ai fost al nostru,
Luceafărul opens as a typical fairy tale, with a variation of "once upon a time" and a brief depiction of its female character, a "wondrous maiden", the only child of a royal couple—her name, Cătălina, will only be mentioned once, in the poem's 46th stanza.