Search results
Results from the WOW.Com Content Network
An idyll (/ ˈ aɪ d ɪ l /, UK also / ˈ ɪ d ɪ l /; from Greek εἰδύλλιον (eidullion) 'short poem'; occasionally spelled idyl in American English) [1] [2] [3] is a short poem, descriptive of rustic life, written in the style of Theocritus's short pastoral poems, the Idylls (Εἰδύλλια). Unlike Homer, Theocritus did not engage ...
Idyll XI, otherwise known as Bucolic poem 11, was written by Theocritus in dactylic hexameter. [1] Its main character, the Cyclops Polyphemus, has appeared in other works of literature such as Homer's Odyssey, and Theocritus' Idyll VI. Idyll XI is written in the Doric dialect of ancient Greek. In that dialect, the Cyclops' name is "Polyphamos."
Andrew Lang thinks this is rather a lyric than an idyll, being an expression of that singular passion which existed between men in historical Greece. [2] The Greeks sometimes exalted friendship to a passion, and such a friendship may have inspired this poem. [1]
The Urdu Contemporary Version (UCV) Urdu Hamasar Tarjama of the New Testament was published by Biblica in 2015. The Old Testament is still in preparation. In collaboration with Church-Centric Bible Translation, Free Bibles India has published the Indian Revised Version (IRV) in the Devanagari script online in 2019. [citation needed]
Idyll XXI, also called Ἁλιεῖς ('The Fisherman'), is a poem traditionally attributed to the 3rd century BC Greek poet Theocritus. [1] After some verses addressed to Diophantus, a friend about whom nothing is known, the poet describes the toilsome life of two old fishermen. [2]
Idyll VII, also called θαλύσια ('Harvest Home'), is a bucolic poem by the 3rd-century BC Greek poet Theocritus. [1] [2] The dramatic persona, a poet, making his way through the noonday heat, with two friends, to a harvest feast, meets the goatherd, Lycidas. [3]
Syracusan Bride leading Wild Animals in Procession to the Temple of Diana (1866). This monologue consists of two parts; in the first part a Coan girl named Simaetha, assisted by her maid Thestylis, lays a fire-spell upon her neglectful lover, the young athlete Delphis; in the second, when her maid goes off to smear the ashes upon his lintel, she tells the Moon how his love was won and lost. [1]
The scene of this mime is Alexandria, and the chief characters are two fellow-countrywomen of the author. Gorgo, paying a morning call, finds Praxinoa, with her two-year-old child, superintending the spinning of her maids, and asks her to come with her to the Festival of Adonis at the palace of Ptolemy II. [3]