Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Being the official script for Hindi, Devanagari is officially used in the Union Government of India as well as several Indian states where Hindi is an official language, Bihar, Chhattisgarh, Haryana, Himachal Pradesh, Jharkhand, Madhya Pradesh, Mizoram, Rajasthan, Uttar Pradesh and Uttarakhand, and the Indian union territories of Delhi, Andaman and Nicobar Islands and Dadra and Nagar Haveli ...
Anusaaraka is an English to Hindi language accessing (translation) software, which employs algorithms derived from Pāṇini's Ashtadhyayi (Grammar rules). [1] [2] The software is being developed by the Chinmaya International Foundation (CIF) [3] at the International Institute of Information Technology, Hyderabad (IIIT-H) and the University of Hyderabad Department of Sanskrit Studies. [4]
Ishvara or God is called Bhagavan and the person dedicated to Bhagavan is called a Bhagavata. The Bhagavata Purana (I.iii.28) identifies Krishna as Narayana, Vāsudeva, Vishnu and Hari—Bhagavan present in human form. [27] Bhagavan is the complete revelation of the Divine; Brahman, the impersonal Absolute, is unqualified and therefore, never ...
The phrase Khoda Hafez (meaning May God be your Guardian) is a parting phrase commonly used in across the Greater Iran region, in languages including Persian, Pashto, Azeri, and Kurdish. Furthermore, the term is also employed as a parting phrase in many languages across the Indian subcontinent including Urdu , Punjabi , Deccani , Sindhi ...
[7] [8] The word 'chālīsā' is derived from 'chālīs' meaning the number 'forty' in Hindi, denoting the number of verses in the Hanuman Chalisa (excluding the couplets at the beginning and the end). [2] Hanuman is a Hindu deity and a devotee of the Hindu god, Rama. He is one of the central characters of the Ramayana.
When Devanāgarī is used for writing languages other than Sanskrit, conjuncts are used mostly with Sanskrit words and loan words. Native words typically use the basic consonant and native speakers know to suppress the vowel when it is conventional to do so. For example, the native Hindi word karnā is written करना (ka-ra-nā). [60]
The goddess is also regarded to be the power that resides within all poetry and writing. She is the consort of the creator deity, Brahma. She is represented as a graceful figure, donning white, and traditionally depicted with the veena ( vīṇā ), rosary ( akṣamālā ), water-pot ( kamaṇḍalu ) and book ( pustaka ).
Khoda, which is Persian for God, and hāfiz which is the Arabic word for "protector" or “guardian”. [5] The vernacular translation is, "Good-bye". The phrase is also used in the Azerbaijani, Sindhi, Urdu, Hindi, Bengali and Punjabi languages. [5] [6] It also can be defined as "May God be your protector."