Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Church Missionary Society undertook a new translation, known as the Cotta version, in 1833. [1]: 49 The Baptist missionaries produced their own translation, which appeared in print between 1859 and 1876. [1]: 52 To match the Revised Version of the Bible, the Sinhalese translation was revised between 1895 and 1910. [2]
Meanwhile, the Yavana chief of the fort hears of the queen's presence in Poompuhar. He sets out to capture Ilanchezhiyan and Hippalaas for taking the queen. Ilanchezhiyan escapes the Yavana soldiers, using the queen as a hostage. With his sword on her back, he rides away into the thick forest on his white Arabic horse. Tiberius, a great naval ...
In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published a Gujarati translation online. [12] In 2016, the New Testament of New World Translation of the Holy Scriptures was released by Jehovah's Witnesses in Gujarati. [13] [14] [15] with mobile versions released through JW Library application in App stores.
The "Yavana cave", Cave No.17 of Pandavleni Caves, near Nashik (2nd century AD) The "Yavana" inscription on the back wall of the veranda, Cave No.17, Nashik. Cave No.17 has one inscription, mentioning the gift of the cave by Indragnidatta the son of the Yavana (i.e. Greek or Indo-Greek) Dharmadeva: "Success!
William Tolfrey (1778 – 4 January 1817, in Colombo) was a British civil servant in Ceylon (now Sri Lanka) [1] and translator of the Bible into Sinhalese. [2] The BFBS revised his translation from 1895 to 1910.
The word Yona in Pali and the Prakrits, and the analogue Yavana in Sanskrit, were used in Ancient India to designate Greek speakers. "Yona" and "Yavana" are transliterations of the Greek word for " Ionians " ( Ancient Greek : Ἴωνες < Ἰάoνες < *Ἰάϝoνες ), who were probably the first Greeks to be known in India.
The inscription is in Brahmi script, and is significant because it mentions that it was made in Year 116 of the Yavanarajya ("Kingdom of the Yavanas"), and proves the existence of a "Yavana era" in ancient India. [7] It may mean that Mathura was a part of a Yavana dominion, probably Indo-Greek, at the time the inscription was created. [3]
The Yavanajātaka (Sanskrit: yavana 'Greek' + jātaka 'nativity' = 'nativity according to the Greeks'), written by Sphujidhvaja, is an ancient text in Indian astrology. According to David Pingree , it is a later versification of an earlier translation into Sanskrit of a Greek text, thought to have been written around 120 CE in Alexandria , [ 1 ...