Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Appellate court or court of last resort (vs. iudex a quo) iudex a quo: Lower court from which an appeal originates; originating court (vs. iudex ad quem) iura novit curia: the court knows the law The principle that the parties to a legal dispute do not need to plead or prove the law that applies to their case. ius accrescendi: right of accrual
the court knows the law: Legal principle in civil law countries of the Roman-German tradition that says that lawyers need not argue the law, as that is the office of the court. Sometimes miswritten as iura novat curia (the court renews the laws). iure matris: in right of his mother: Indicates a right exercised by a son on behalf of his mother ...
The original meaning was similar to "the game is afoot", but its modern meaning, like that of the phrase "crossing the Rubicon", denotes passing the point of no return on a momentous decision and entering into a risky endeavor where the outcome is left to chance. alenda lux ubi orta libertas: Let light be nourished where liberty has arisen
The phrase actually violates Latin grammar because of a mistranslation from English, as the preposition contra takes the accusative case. The correct Latin rendering of "we stand against evil" would be "stamus contra malum ". stante pede: with a standing foot "Immediately". stare decisis: to stand by the decided things
literally translated means 'with a strong hand', often quoted as 'by strength of hand' Motto of the Clan McKay manu militari: with a military hand: Using armed forces in order to achieve a goal manu propria (m.p.) with one's own hand: With the implication of "signed by one's hand".
Latin (lingua Latina, pronounced [ˈlɪŋɡʷa ɫaˈtiːna], or Latinum [ɫaˈtiːnʊ̃]) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally spoken by the Latins in Latium (now known as Lazio), the lower Tiber area around Rome, Italy. [1]
Latin Translation Notes vacate et scire: be still and know. Motto of the University of Sussex: vade ad formicam: go to the ant: From the Vulgate, Proverbs 6:6. The full quotation translates as "Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise!" [2] vade mecum: go with me: A vade-mecum or vademecum is an item one carries around ...
The form nostra sponte ("of our own accord") is sometimes used by the court itself, when the action is taken by a multi-member court, such as an appellate court, rather than by a single judge. (Third parties describing such actions would still refer to them as being taken by the court as a whole and therefore as sua sponte.) While usually ...