Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Briefly, tone marks should always be placed in the order a, e, i, o, u, ü, with the only exceptions being iu and io where the tone mark is placed on the second vowel instead. Pinyin tone marks appear primarily above the syllable nucleus—e.g. as in kuài, where k is the initial, u the medial, a the nucleus, and i is the coda.
It is pronounced in tone 2 if the classifier has tone 4. In Taiwanese tone sandhi, tone 1 is pronounced as tone 7 if followed by another syllable in a polysyllabic word. Some romanization schemes, like Jyutping, use tone numbers. Even for Pinyin, tone numbers are used instead when diacritics are not available, as in basic ASCII text.
The Chinese language has tones that are transcribed in different ways depending on the romanisation system. Tone marks should only appear within templates, parentheticals, or infoboxes; for example, the introductory sentence for Gu Yanwu could read: Gu Yanwu (Chinese: 顧炎武; pinyin: Gù Yánwǔ) was a Chinese philologist ...
As descriptions, they apply rather to the predecessor Middle Chinese tones than to the modern tones. Most romanization systems, including pinyin, represent the tones as diacritics on the vowels, as does bopomofo. Some, like Wade–Giles, use superscript numbers at the end of each syllable. The tone marks and numbers are rarely used outside of ...
In tonal languages, tone names are the names given to the tones these languages use. Pitch contours of the four Mandarin tones In contemporary standard Chinese (Mandarin), the tones are numbered from 1 to 4.
Chinese dictionaries mark the tones with diacritical marks at the four corners of a character: [6] ꜀平 level, ꜂上 rising, 去꜄ departing, and 入꜆ entering. When yin and yang tones are distinguished, these are the diacritics for the yin (dark) tones; the yang (light) tones are indicated by underscoring the diacritic: ꜁平 light ...
Besides phonemic tone systems, Chinese is commonly transcribed with four to eight historical tone categories. A mark is placed at a corner of a syllable for its category. yin or default tones: ꜀píng, ꜂shǎng, qù꜄, ruʔ꜆ yang tones: ꜁píng, ꜃shǎng, qù꜅, ruʔ꜇ When the yin–yang distinction is not needed, the yin tone marks ...
This comparison of Standard Chinese transcription systems comprises a list of all syllables which are considered phonemically distinguishable within Standard Chinese. Gwoyeu Romatzyh employs a different spelling for each tone , whereas other systems employ tone marks or superscript numerals.