Search results
Results from the WOW.Com Content Network
From the German word 'nichts' (nothing). Mox nix! – From the German phrase, Es macht nichts! Often used by U.S. service personnel to mean "It doesn't matter" or "It's not important". [2] strafe – In its sense of "to machine-gun troop assemblies and columns from the air", 'strafe' is an adaptation of the German verb strafen (to punish).
Kraut is a German word recorded in English from 1918 onwards as a derogatory term for a German, particularly a German soldier during World War I. The term came up after the American entry into World War I, which followed the Turnip Winter and had resulted in the food trade stop for Germany through neutral states. The analogy of this term is the ...
Consider also • evima ‘to have, possess, own’ (cf. also Estonian omama ‘to own’, and mul on, lit. ‘to me is’, i.e. ‘for me there is’, meaning ‘I have’) versus English have; • laup ‘forehead’ versus Russian лоб lob ‘forehead’; • mõrv ‘murder’ and mõrvama ‘to murder’ versus English murder and German ...
Port of Tallinn (Estonian: Tallinna Sadam) is the biggest port authority in Estonia. Taking into account both cargo and passenger traffic, it is one of the largest port enterprises of the Baltic Sea. Port seen in the morning in 2010. Port of Tallinn is a publicly listed company managing five constituent ports (two of them in Tallinn):
Krautrock: German-like English name for a variety of German rock; Neue Deutsche Härte (NDH): "New German Hardness"; a genre of German rock that mixes traditional hard rock with dance-like keyboard parts. Recently it has begun to appear in English. Neue Deutsche Todeskunst: "New German Death Art": a movement within the darkwave and gothic rock ...
term, designation L, T Bezirk: district local government Bio. Billion: trillion (10 12) The German language uses the long scale. Modern English "billion" (10 9) is Milliard. Bhf. Bahnhof: railroad station L, T brit. britisch: British L b.w. bitte wenden: please turn over common way to close an email message to friends L, T, F bzgl. bezüglich ...
Landser – historical term for a German infantryman; slang: "Schütze Arsch". Landwehr – Territorial Army, a type of militia. Lastensegler – cargo glider; Latrinenparole – "latrine talk", rumor. laufende Nummer – serial number. Lebensraum – "living space", or in Hitler-speak the minimum space the German people needed to live in.
See also: German naming convention of Polish town names during World War II as an analogy. [1]-au, -aue (related to rivers or water), see German words Au or Aue. This meaning of -au (earlier spelling ow, owe, ouwe) describes settlements by streams and rivers. Examples: Passau, the town Aue, rivers named Aue.