enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Abomination (Judaism) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Abomination_(Judaism)

    The translation of the Hebrew word for abomination is actually the translation of three different levels or kinds of abominations in terms of severity: toebah, sheḳeẓ, and piggul. [1] While abomination refers mostly to violations of the Mosaic law , specifically violations of the mitzvot on the worship of God in Judaism , it also includes ...

  3. Names of God in Judaism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_God_in_Judaism

    The general halachic opinion is that this only applies to the sacred Hebrew names of God, not to other euphemistic references; there is a dispute as to whether the word "God" in English or other languages may be erased or whether Jewish law and/or Jewish custom forbids doing so, directly or as a precautionary "fence" about the law. [96]

  4. Jewish views on sin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jewish_views_on_sin

    The word avon is often translated as "iniquity", i.e. a sin done out of moral failing. [5] The word pesha, or "trespass", means a sin done out of rebelliousness. [6] The word resha refers to an act committed with a wicked intention. [7] In several Biblical verses, a person confesses to several such categories of sin one after the other. [8]

  5. Nitzavim - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nitzavim

    In traditional Sabbath Torah reading, the parashah is divided into seven readings, or עליות ‎, aliyot.In the Masoretic Text of the Tanakh (Hebrew Bible), Parashat Nitzavim is a single "open portion" (פתוחה ‎, petuchah) (roughly equivalent to a paragraph, often abbreviated with the Hebrew letter פ ‎, peh) and thus can be considered a single unit.

  6. Abomination (Bible) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Abomination_(Bible)

    Abomination (from Latin abominare 'to deprecate as an ill omen') is an English term used to translate the Biblical Hebrew terms shiqquts שיקוץ ‎ and sheqets שקץ ‎, [1] which are derived from shâqats, or the terms תֹּועֵבָה ‎, tōʻēḇā or to'e'va (noun) or 'ta'ev (verb).

  7. Shedim - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shedim

    Shedim (Hebrew: שֵׁדִים, romanized: šēḏim; singular: שֵׁד šēḏ) [3] are spirits or demons in the Tanakh and Jewish mythology.Shedim do not, however, correspond exactly to the modern conception of demons as evil entities as originated in Christianity. [4]

  8. Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain

    en.wikipedia.org/wiki/Thou_shalt_not_take_the...

    "Thou shalt not take the name of the L ORD thy God in vain" (KJV; also "You shall not make wrongful use of the name of the Lord your God" and variants, Biblical Hebrew: לֹא תִשָּׂא אֶת-שֵׁם-יהוה אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא, romanized: Lōʾ t̲iśśāʾ ʾet̲-šēm-YHWH ʾĕlōhēḵā laššāwəʾ ‍) is the second or third (depending on numbering) of God's ...

  9. The Bible and violence - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Bible_and_violence

    Warfare represents a special category of biblical violence and is a topic the Bible addresses, directly and indirectly, in four ways: there are verses that support pacifism, and verses that support non-resistance; 4th century theologian Augustine found the basis of just war in the Bible, and preventive war which is sometimes called crusade has also been supported using Bible texts.