Ads
related to: scripture on agape love kjv biblechristianbook.com has been visited by 100K+ users in the past month
Easy online order; very reasonable; lots of product variety - BizRate
- KJV Bibles
KJV Study Resources
Bestsellers on Sale
- Study Bibles
The Word of God, the only source of
absolute divine authority
- Children's Bibles
Discover a wide selection of Bibles
for kids including storybooks
- Spanish Bibles
A variety of versions and editions
of the Word of God
- KJV Bibles
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The word agape is used in its plural form (agapai) in the New Testament to describe a meal or feast eaten by early Christians, as in Jude 1:12 and 2nd Peter 2:13. The agape love feast is still observed by many Christian denominations today, especially among Brethren and other Plain, Anabaptist churches.
This is translated into English as "charity" in the King James version; but the word "love" is preferred by most other translations, both earlier and more recent. [90] 1 Corinthians 11:17-34 contains a condemnation of what the authors consider inappropriate behavior at Corinthian gatherings that appeared to be agape feasts.
An agape feast, or lovefeast [b], is a term used for various communal meals shared among Christians. [2] The name comes from the Greek word ἀγάπη , which implies divine love. Agape meals originated in the early Church and were a time of fellowship for believers.
[7] [8] Agape is more a love by choice than Philos, which is love by chance; and it refers to the will rather than the emotion. It describes the unconditional love God has for the world in the Christian faith. Paul describes love in 1 Corinthians 13:4–8: [9] Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.
The phrase Deus caritas est from 1 John 4:8—or Θεὸς ἀγάπη ἐστίν (Theos agapē estin) in the original Greek [4] is translated in the King James Version as: "God is love", and in the Douay-Rheims bible as: "God is charity" ().
The Catholic Bible contains 73 books; the additional seven books are called the Apocrypha and are considered canonical by the Catholic Church, but not by other Christians. When citing the Latin Vulgate , chapter and verse are separated with a comma, for example "Ioannem 3,16"; in English Bibles chapter and verse are separated with a colon, for ...
In this encyclical, Benedict reflects on the concepts of eros, agape, and philia, and their relationship with the teachings of Jesus.Eros and agape are two of the various Greek words for love, each of which has a slightly different shade of meaning: agape is descending, oblative love in which one gives of oneself to another; eros is ascending, possessive love which seeks to receive from ...
The translation of loving kindness in KJV is derived from the Coverdale Bible of 1535. This particular translation is used exclusively of chesed used of the benign attitude of YHWH ("the L ORD ") or Elohim ("God") towards his chosen, primarily invoked in Psalms (23 times), but also in the prophets, four times in Jeremiah , twice in Isaiah 63:7 ...