Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This page includes a list of biblical proper names that start with Z in English transcription. Some of the names are given with a proposed etymological meaning. For further information on the names included on the list, the reader may consult the sources listed below in the References and External Links.
Tirzah is a figure in William Blake's mythology, notably in his poem To Tirzah from Songs of Experience.According to Northrop Frye, Blake identified both the Biblical city of Tirzah and the daughter of Zelophehad with worldliness and materialism, as opposed to the spiritual realm of Jerusalem in Judah.
The word zeta is the ancestor of zed, the name of the Latin letter Z in Commonwealth English. Swedish and many Romance languages (such as Italian and Spanish ) do not distinguish between the Greek and Roman forms of the letter; " zeta " is used to refer to the Roman letter Z as well as the Greek letter.
The phrases maher-shalal and hash-baz are synonymous, both meaning approximately "quickly to the plunder". The name Maher-shalal-hash-baz is a reference to the impending plunder of Samaria and Damascus by the king of Assyria , Tiglath-Pileser III (734–732 BCE).
This allows the user of the concordance to look up the meaning of the original language word in the associated dictionary in the back, thereby showing how the original language word was translated into the English word in the KJV Bible. Strong's Concordance includes: The 8,674 Hebrew root words used in the Old Testament.
This is a list of English words of Hebrew origin. Transliterated pronunciations not found in Merriam-Webster or the American Heritage Dictionary follow Sephardic/Modern Israeli pronunciations as opposed to Ashkenazi pronunciations, with the major difference being that the letter taw ( ת ) is transliterated as a 't' as opposed to an 's'.
The Proto-Sinaitic glyph may have been called ziqq, may not have been based on a hieroglyph, and may have depicted a "fetter". [1]An alternative view is that it is based on the "copper ingot" hieroglyph in the form of an axeblade, after noting that the name "zayin" has roots in Aramaic to refer to "Arms," "Armor," and "Metal used for arms."
Tzere is written with Yod to indicate the plural number of declined words, for example מוּצָרֵנוּ means our product and מוּצָרֵינוּ means our products; the standard pronunciation is the same: [mutsaˈɾenu]. Tzere is written with Yod in words in which the Yod is a part of the root: