enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Hindi and Urdu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The International Bible Society (now known as Biblica) published the New Testament of the New Urdu Bible Version (NUBV) in 2009. This is based on their 1983 revision of New International Version (NIV) in English. [19] It was published in India only, not in Pakistan. In 2011 the Urdu Geo Version was published by Geolink Resources LLC.

  3. Ammon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ammon

    Ammon (/ ˈ æ m ən /; Ammonite: 𐤏𐤌𐤍 ʻAmān; Hebrew: עַמּוֹן ʻAmmōn; Arabic: عمّون, romanized: ʻAmmūn) was an ancient Semitic-speaking kingdom occupying the east of the Jordan River, between the torrent valleys of Arnon and Jabbok, in present-day Jordan.

  4. Bible translations into the languages of India - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The first translation of the Bible into any of the languages of Northeast India was in Assamese (1883) followed by Khasi version, published in 1891. Translations into many other languages have appeared since then with the most prominent and largest languages such as Garo (1924), Mizo (1959), Bodo (1981), Meitei (1984), Kokborok (2013) and ...

  5. Seven Sleepers - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Seven_Sleepers

    The earliest known version of this story [clarification needed] is found in the writings of the Syriac bishop Jacob of Serugh (c. 450 –521), who relies on an earlier Greek source, now lost. [6] Jacob of Serugh, an Edessan poet-theologian, wrote a homily in verse on the subject of the Seven Sleepers, [7] which was published in the Acta Sanctorum.

  6. Tirukkural translations into Urdu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.

  7. Nusrat Jahan Begum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nusrat_Jahan_Begum

    Sayyeda Nusrat Jahan Begum (1865–1952), [1] and Hazrat Amman Jan ‘Beloved Mother' within the Ahmadiyya Community, was the second wife of Mirza Ghulam Ahmad and the daughter of Mir Nasir Nawab of Delhi. The marriage is seen, within the Community, as having fulfilled certain prophecies.

  8. Category:Translators of the Bible into Urdu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Translators_of...

    This page was last edited on 10 September 2011, at 14:07 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.

  9. Zabur - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Zabur

    In the Quran and Urdu translation of the Bible, the Zabur refers to the Psalms. [10] The Quran 21:105 says that in the Zabur there is a quote "the land is inherited by my righteous servants". This resembles the 29th verse of Psalm 37, which says "[t]he righteous shall inherit the land, and abide forever in it." [11] [10] [6]