enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated.

  3. List of English words of Dravidian origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    The origin of this word cannot be conclusively attributed to Malayalam or Tamil. Congee, porridge, water with rice; uncertain origin, possibly from Tamil kanji (கஞ்சி), [7] Telugu or Kannada gañji, or Malayalam kaññi (കഞ്ഞി). [citation needed] Alternatively, possibly from Gujarati, [8] which is not a Dravidian language.

  4. Malai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malai

    Malai (Hindi: मलाई) is a type of clotted cream, originating from the Indian subcontinent. It is used in the cuisine of the Indian subcontinent, especially in sweets from the Indian subcontinent. [1] [2] It is made by heating non-homogenized whole milk to about 80 °C (180 °F) for about one hour and then cooling it.

  5. Tirukkural translations into Kannada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The first Kannada translation of the Kural text was made by Rao Bahadur R. Narasimhachar around 1910, who translated select couplets into Kannada. It was published under the title Nitimanjari, in which he had translated 38 chapters from the Kural, including 28 chapters from the Book of Virtue and 10 chapters from the Book of Polity. [1]

  6. List of Sahitya Akademi Translation Prize winners for Kannada

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi...

    Following is the list of recipients of Sahitya Akademi translation prizes for their works written in Kannada. The award, as of 2019, consisted of ₹ 50,000. [ 1 ]

  7. Bible translations into Kannada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Bible_translations_into_Kannada

    The first attempt to translate Bible into Kannada was by the Serampore missionaries and they appear to have it completed by 1809. However this manuscript was lost in the 1812 fire at the Serampore press. [1] Some parts of the Bible were translated into Kannada in 1812. In 1823 The New Testament was published.

  8. South Dravidian languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/South_Dravidian_languages

    Kannada lost clusivity. Old Tamil retained the PD like tense system of past vs non past but none currently do, all have past, present, future. Common plural marker is -kaḷ(u) in Tamil-Kannada while Tulu uses -ḷŭ, -kuḷŭ, certain Malayalamoid languages use other methods like -ya in Ravula and having kuṟe before the word in Eranadan.

  9. List of songs recorded by Swarnalatha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_songs_recorded_by...

    She recorded over 10,000 songs in 10 Indian languages including Tamil, Telugu, Malayalam, Kannada, Hindi, Bengali and other languages. Swarnalatha is referred to as The 'Golden Skylark(Thanga Vanambadi)' In Indian Music due her unique voice and mellifluous sound.