Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Just then, Kahhori and the Sky World villagers arrive. She uses her abilities to pressure Queen Isabella in making peace with the Mohawk people. The Watcher narrates that Kahhori and the Sky People have made peace with the other countries. Doctor Strange Supreme appears from a portal and congratulates Kahhori, saying that he has been looking ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Following is the list of recipients of Sahitya Akademi translation prizes for their works written in Nepali. The award, as of 2019, consisted of ₹ 50,000. [ 1 ]
Gujarati-English Gujarati to Gujarati Dictionary. A Sanskrit and Gujarati Dictionary (Gujarati: સંસ્કૃત તથા ગુજરાતી કોશ) Bajirao Tatya Raoji Ranjit (Gujarati: બાજીરાવ તાત્યા રાવજી રણજીત) 1871 Gujarati-Sanskrit: Sārth Gujarātī Joḍaṇīkoś
Google Input Tools, also known as Google IME, is a set of input method editors by Google for 22 languages, including Amharic, Arabic, Bengali, Chinese, Greek ...
Gujarati Sahityanu Anushilan: Studies In Gujarati Literature: English: Criticism: Jahangir Edalji Sanjana: 2013: No Award: 2014: Nageen G. Shah: Tarkarahasyadeepika: Tarkarahasyadeepika: Sanskrit: Essays: Gunaratna Suri [2] 2015: Sharifa Vijaliwala: Jene Lahor Nathi Joyun E Janmyo J Nathi: Jis Lahore Nahi Dekhya 0 Jamya E Nai: Hindi: Play ...
Among the different scripts based on Nepal script, Ranjana (meaning "delightful"), Bhujinmol ("fly-headed") and Prachalit ("ordinary") are the most common. [25] [26] Ranjana is the most ornate among the scripts. It is most commonly used to write Buddhist texts and inscribe mantras on prayer wheels, shrines, temples, and monasteries.
The second translation appeared in 1971 by Kantilal L. Kalani, published by the University Grantha Nirman Board of Gujarat government. [ 1 ] [ 4 ] Kantilal, however, translated only 852 couplets, which included only select couplets (of four to ten) from every chapter yet covering all chapters of the Tirukkural.