Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The name Palmoni (Hebrew: פלמוני, romanized: Palmōnî) appears in the original Hebrew in the biblical book of Daniel. [1] The still widely used King James Version of 1611 refers to Palmoni indirectly as "that certain saint" – "or," as a marginal note from the translators says, "the numberer of secrets, or, the wonderful numberer: Heb. Palmoni."
Hebrew punctuation – Punctuation conventions of the Hebrew language over time; Glossary of mathematical symbols; Japanese punctuation; Korean punctuation; Ordinal indicator – Character(s) following an ordinal number (used of the style 1st, 2nd, 3rd, 4th or as superscript, 1 st, 2 nd, 3 rd, 4 th or (though not in English) 1º, 2º, 3º, 4º).
Gematria is form of cipher used to generate a numerical equivalent for a Hebrew word, which sometimes is invested with symbolic meaning. For example, the gematria of "chai" (the Hebrew word for life) is 18, and multiples of 18 are considered good luck and are often used in gift giving.
Mathematical expressions are written in Hebrew using the same symbols as in English, including Western numerals, which are written left to right. The only variant that exists is an alternative plus sign , which is a plus sign which looks like an inverted capital T. Unicode has this symbol at position U+FB29 ﬩ HEBREW LETTER ALTERNATIVE PLUS ...
For example, Rashi often uses Hebrew letters to write French translations of Biblical Hebrew, marking it with a gershayim like an abbreviation (ex. אפייצימנ״טו appaisement, cf. "And thou wast pleased with me," Gen. 33:10). He usually appends בְּלַעַ״ז ("in the local language") afterwards.
A Shulamite (or Shulammite; Biblical Hebrew: שׁוּלַמִּית, romanized: Šūlammîṯ, Koinē Greek: Σουλαμῖτις, romanized: Soulamîtis, Medieval Latin: Sūlamītis) is a person from Shulem. The Hebrew Bible identifies as a Shulamite the dark-skinned female figure in the Song of Songs (Song 6:13).
These symbols included the menorah, the showbread table, the ark, ritual objects, and the conch. Originally part of the Temple rites, these symbols held significant meaning and became a prominent feature in Jewish art of the period. They served not only as religious symbols but also as emblems of national and communal identity. [15] [16]
The Greek noun sophia is the translation of "wisdom" in the Greek Septuagint for Hebrew חכמות Ḥokmot.Wisdom is a central topic in the "sapiential" books, i.e. Proverbs, Psalms, Song of Songs, Ecclesiastes, Book of Wisdom, Wisdom of Sirach, and to some extent Baruch (the last three are Apocryphal / Deuterocanonical books of the Old Testament.)