enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    Most translations follow KJV (based on Textus Receptus) versification and have Romans 16:25–27 and Romans 14:24–26 do not exist. The WEB bible, however, moves Romans 16:25–27 (end of chapter verses) to Romans 14:24–26 (also end of chapter verses). WEB explains with a footnote in Romans 16:

  3. Bible version debate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_version_debate

    The Great Bible, first published in 1539, was the only English Bible whose use was made compulsory in churches throughout England. [2] The Geneva Bible (1557) became the "Bible of the Puritans" and made an enormous impression on English Bible translation, second only to Tyndale.

  4. Apostolic Bible Polyglot - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Apostolic_Bible_Polyglot

    The Apostolic Bible Polyglot also contains The Lexical Concordance of the ABP, [2] The English Greek Index of the ABP, [3] and The Analytical Lexicon of the ABP. [4] Despite utilizing a Septuagint textual basis for the Old Testament, it does not include the deuterocanonical books that are found in the Septuagint.

  5. Mark 14 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mark_14

    Mark 14 is the fourteenth chapter of the Gospel of Mark in the New Testament of the Christian Bible.It contains the plot to kill Jesus, his anointing by a woman, the Last Supper, predictions of his betrayal, and Peter the Apostle's three denials of him.

  6. Asimov's Guide to the Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Asimov's_Guide_to_the_Bible

    Asimov's Guide to the Bible is a work by Isaac Asimov that was first published in two volumes in 1968 and 1969, [1] covering the Old Testament and the New Testament (including the Catholic Old Testament, or deuterocanonical, books (see Catholic Bible) and the Eastern Orthodox Old Testament books, or anagignoskomena, along with the Fourth Book of Ezra), respectively.

  7. What sets the most common Bible translations apart? Take a ...

    www.aol.com/sets-most-common-bible-translations...

    Commissioned in 1975 by Thomas Nelson Publishers, this version of the Bible was created by 130 Bible scholars, church leaders and lay Christians who worked for seven years to produce a new, modern ...

  8. Textual criticism of the New Testament - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textual_criticism_of_the...

    This series of critical editions, including extensive critical apparatuses, is therefore colloquially known as "Nestle-Aland", with particular editions abbreviated as "NA" with the number attached; for example, the 1993 update was the 27th edition, and is thus known as "NA27" (or "UBS4", namely, the 4th United Bible Societies edition based on ...

  9. Papyrus 72 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Papyrus_72

    The manuscript is a codex (precursor to the modern book). and is the earliest known manuscript of the epistles of Jude and 1 & 2 Peter in their entirety, though a few verses of Jude are in a fragment designated as 𝔓 78 (P. Oxy. 2684). [3] P.Bodmer VII (Jude) and P.Bodmer VIII (1-2 Peter) form part of a single book (the Bodmer Miscellaneous ...