Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Modern English Bible translations use the word "repentance" for both the Greek words metanoia and metamelomai. The former term is so translated almost ten times as often as the latter. [ 4 ] The noun metanoia /μετάνοια, is translated "repentance", and its cognate verb metanoeō /μετανοέω is translated "repent" in twenty two ...
Biblical Aramaic is the form of Aramaic that is used in the books of Daniel and Ezra [1] in the Hebrew Bible. It should not be confused with the Targums – Aramaic paraphrases, explanations and expansions of the Hebrew scriptures.
Maranatha (Aramaic: מרנאתא ) is an Aramaic phrase which occurs once in the New Testament (1 Corinthians 16:22).It also appears in Didache 10:14. [1] It is transliterated into Greek letters rather than translated and, given the nature of early manuscripts, the lexical difficulty rests in determining just which two Aramaic words constitute the single Greek expression.
It is a translation and updating of the German-language Koehler-Baumgartner Lexicon, which first appeared in 1953, into English; the first volume was published in 1994 [2] the fourth volume, completing the Hebrew portion, was published in 1999, [3] and the fifth volume, on Aramaic, was published in 2000. [4]
The Comprehensive Aramaic Lexicon (CAL) is an online database containing a searchable dictionary and text corpora of Aramaic dialects. [ 1 ] [ 2 ] CAL includes more than 3 million lexically parsed words.
Aramaic words and phrases in Jewish prayers and blessings (19 P) K. Kabbalistic words and phrases (4 C, 70 P) M. Mandaic words and phrases (3 C, 61 P) N.
Hadran (Imperial Aramaic: הַדְרָן, lit. 'we returned') is a short prayer recited upon the completion of study of a tractate of the Talmud or a Seder of Mishnah . It is also the name of the scholarly discourse delivered at a siyum masechet , the ceremony celebrating the completion of study of a Talmudic tractate.
Baraita (Jewish Babylonian Aramaic: בָּרַיְתָא, romanized: bārayṯā "external" or "outside"; pl. bārayāṯā or in Hebrew baraitot; also baraitha, beraita; Ashkenazi pronunciation: berayse) designates a tradition in the Oral Torah of Rabbinical Judaism that is not incorporated in the Mishnah.