Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the King James Version of the Bible the text reads: And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. The New International Version translates the passage as: The Word became flesh and made his dwelling among us.
When it comes to tattoos many Christians reference Leviticus 19:28, which states: “You shall not make gashes in your flesh for the dead, or incise any marks on yourselves."
Conservative Jews point to the next verse of the Shulchan Aruch (Yoreh De'ah 180:2): "If it [the tattoo] was done in the flesh of another, the one to whom it was done is blameless" – this is used by them to say that tattooing oneself is different from obtaining a tattoo, and that the latter may be acceptable. [citation needed].
The Latin text is taken from the Bible, John 1:14, [3] which became a responsory for Matins and a processional responsory for the Mass on Christmas Day. The topic is the incarnation. [2] The verse reads in the World English version: "The Word became flesh, and lived among us.
Texas quarterback Quinn Ewers prays ahead of the regular-season finale against Texas Tech on Nov. 24. He said he draws inspiration from the Bible verse Luke 17:21 that's tattooed on his right forearm.
And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. — John 1:14, KJV [ 20 ] The word flesh is emphasized as a 'symbol of humanity', drawing the attention to "the entry of the Word into the full flow of human affairs".
The noun incarnation derives from the ecclesiastical Latin verb incarno, itself derived from the prefix in-and caro, "flesh", meaning "to make into flesh" or, in the passive, "to be made flesh". The verb incarno does not occur in the Latin Bible but the term is drawn from the Gospel of John 1:14 " et Verbum caro factum est " ( Vulgate ), King ...
"The Word", a translation of the Greek λόγος (logos), is widely interpreted as referring to Jesus, as indicated in other verses later in the same chapter. [5] For example, "the Word became flesh, and dwelt among us" (John 1:14; cf. 1:15, 17). John 1:1 from the Ostromir Gospel, with John's Evangelist portrait, 1056 or 1057.