Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The "shaka" sign. The shaka sign, sometimes known as "hang loose" is a gesture with friendly intent often associated with Hawaii and surf culture.It consists of extending the thumb and smallest finger while holding the three middle fingers curled, and gesturing in salutation while presenting the front or back of the hand; the wrist may be rotated back and forth for emphasis.
This slang term, having no real “meaning,” does not exactly deserve to be on wiktionary. But, since it has loads of cultural significance, it does deserve to be on wikipedia. Having an article about cowabunga on wikipedia would greatly decrease the tendency for vandalism to appear on this page.
Wikipedia does not have an article on "cowabunga", but its sister project Wiktionary does: You can also: Search for Cowabunga in Wikipedia to ...
Ke-mo sah-bee (/ ˌ k iː m oʊ ˈ s ɑː b iː /; often spelled kemo sabe, kemosabe or kimosabe) is the term used by the fictional Native American sidekick Tonto as the "Native American" name for the Lone Ranger in the American Lone Ranger radio program and television show.
A simple smiley. This is a list of emoticons or textual portrayals of a writer's moods or facial expressions in the form of icons.Originally, these icons consisted of ASCII art, and later, Shift JIS art and Unicode art.
The Singing Swan (1655) by Reinier van Persijn. The swan song (Ancient Greek: κύκνειον ᾆσμα; Latin: carmen cygni) is a metaphorical phrase for a final gesture, effort, or performance given just before death or retirement.
An early comment in which squaw appears to have a sexual meaning is from the Canadian writer E. Pauline Johnson, who was of Mohawk heritage, but spent little time in that culture as an adult. [29] She wrote about the title character in An Algonquin Maiden by G. Mercer Adam and A. Ethelwyn Wetherald:
In Jamaican Patois, the word is found as pickney, which is used to describe a child regardless of racial origin. [7] The same word is used in Antiguan and Barbudan Creole to mean "children", [citation needed] while in the English-based national creole language of Suriname, Sranang Tongo, pequeno has been borrowed as pikin for 'small' and 'child ...