Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Nguyễn Chí Tài (August 15, 1958 – December 9, 2020), stage name Chí Tài, was a Vietnamese comedian, musician, and singer. Initially starting as a singer in the 90s, [1] he later became a comedian celebrity when he participated in several comedy acts alongside his well-known stage partner Hoài Linh.
Vietnamese poetry originated in the form of folk poetry and proverbs. Vietnamese poetic structures include Lục bát, Song thất lục bát, and various styles shared with Classical Chinese poetry forms, such as are found in Tang poetry; examples include verse forms with "seven syllables each line for eight lines," "seven syllables each line for four lines" (a type of quatrain), and "five ...
In modern Chinese, traditionally, free translations or semantic translations (意译/意譯; yìyì, literally "meaningful translation") are used for translating of non-proper nouns (proper nouns include names of people, places, countries, etc.).
Tʻ ai 2-wan 1 Tai 2-yü 3 Lo 2-ma 3-tzu 4 P ʻ in 1-in 1 Fang 1-an 4: Tongyong Pinyin: Táiwan Tái-yǔ Luó-mǎ-zìh Pin-yin Fang-àn: MPS2: Táiwān Táiyǔ Luómǎtz̀ Pīnyīn Fāng'àn: IPA [tʰǎɪ.wán tʰǎɪ.ỳ pʰín.ín fáŋ.ân] Hakka; Romanization: Thòi-vàn Thòi-ngî Lò-mâ-sṳ Piang-yîm Fông-on: Yue: Cantonese ...
This article should specify the language of its non-English content, using {{}}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {{}} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code.
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]
Tày or Thổ (a name shared with the unrelated Thổ and Cuoi languages) is the major Tai language of Vietnam, spoken by more than a million Tày people in Northeastern Vietnam. Distribution [ edit ]
Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet.The four remaining letters are not considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: dz or z for southerner pronunciation of v in standard Vietnamese.