Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The field of sinology was historically seen to be equivalent to the application of philology to China, and until the 20th century was generally seen as meaning "Chinese philology" (language and literature). [2] Sinology has broadened in modern times to include Chinese history, epigraphy, and other subjects.
A revolving type case for wooden type in China, an illustration shown in a book published in 1313 by Wang Zhen Korean movable type from 1377 used for the Jikji. Although typically applied to printed, published, broadcast, and reproduced materials in contemporary times, all words, letters, symbols, and numbers written alongside the earliest naturalistic drawings by humans may be called typography.
The first two known history books about Chinese literature were published by Japanese authors in the Japanese language. [80] Kojō Tandō wrote the 700 page Shina bungakushi (支那文学史; "History of Chinese Literature"), published in 1897. Sasakawa Rinpū wrote the second ever such book in 1898, also called Shina bungakushi. [81]
Chinese online literature, also known as Chinese internet literature or Chinese web literature, refers to works of literature written in the Chinese language that are published and read directly on the internet. Originating in the 1980s, it has seen increasing development in the 21st century with the increase of mobile reading throughout the ...
They include a number of Tang dynasty stories, especially chuanqi (tales of wonder), that are famous works of literature in their own right, and also inspired later works. [ 1 ] In the 17th century, the vernacular novelist and short story writer Feng Menglong produced an abridged edition, Taiping Guangji Chao (太平廣記鈔), reducing the ...
Nineteen Ways of Looking at Wang Wei: How a Chinese Poem Is Translated is a 1987 study by the American author Eliot Weinberger, with an addendum written by the Mexican poet Octavio Paz. The work analyzes 19 renditions of the Chinese-language nature poem "Deer Grove", which was originally written by the Tang -era poet Wang Wei (699–759).
A Brief History of Chinese Fiction (Chinese: 中国小说史略; pinyin: Zhōngguó xiǎoshuō shǐlüè) is a book written by Lu Xun as a survey of traditional Chinese fiction. It was first published in Chinese in 1925, revised in 1930, translated into Japanese, Korean, German, and then into English in 1959 by Gladys Yang and Yang Xianyi .
She began teaching Chinese literature at the Red Army Academy and was given responsibilities for political training. [2] While emphasizing that women in Yan'an were far better off than women in other parts of China, Ding Ling did not remain silent about the many inequalities and unfortunate phenomena that existed in the communist "new society."