enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Nguyễn Tuân - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nguyễn_Tuân

    An example of this character type is Huấn Cao, in the short story Chữ Người Tử (Penmanship of a Death Row Prisoner); Huấn Cao is another name of the historical figure Cao Bá Quát, a revolutionary against French control in Vietnam. Nguyễn Tuân's work during this period of time shows disbelief in the present and the future.

  3. Tam thiên tự - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tam_thiên_tự

    Tam thiên tự (chữ Hán: 三千字; literally 'three thousand characters') is a Vietnamese text that was used in the past to teach young children Chinese characters and chữ Nôm.

  4. Hồ Văn Trung - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hồ_Văn_Trung

    Hồ Văn Trung has a courtesy name Biểu Chánh (表政), pseudonym Thứ Tiên (次仙), with art name Hồ Biểu Chánh (胡表政). He was born on 1 October 1885 [ 2 ] at Bình Thành village, Gò Công province of Cochinchina .

  5. Hàn Mặc Tử - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hàn_Mặc_Tử

    Hàn Mặc Tử's early poems—praised by Phan Bội Châu—are famous for their purity of diction and form, and show him to be a fluent Classicist with a strong interest in realistic subjects. Subsequently, his poetry showed the influence of French Symbolism , and after he fell sick, became increasingly violent and despondent.

  6. History of writing in Vietnam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/History_of_writing_in_Vietnam

    At this time there were briefly four competing writing systems in Vietnam; chữ Hán, chữ Nôm, chữ Quốc ngữ, and French. [49] Although Gia Định Báo, the first Vietnamese newspaper in chữ Quốc ngữ, was founded in 1865, Vietnamese nationalists continued to use chữ Nôm until after the First World War.

  7. Chữ Hán - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Hán

    The main Vietnamese term used for Chinese characters is chữ Hán (𡨸漢).It is made of chữ meaning 'character' and Hán 'Han (referring to the Han dynasty)'.Other synonyms of chữ Hán includes chữ Nho (𡨸儒 [t͡ɕɨ˦ˀ˥ ɲɔ˧˧], literally 'Confucian characters') and Hán tự [a] (漢字 [haːn˧˦ tɨ˧˨ʔ] ⓘ) which was borrowed directly from Chinese.

  8. Chữ Nôm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Nôm

    Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]

  9. Chử Đồng Tử - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chử_Đồng_Tử

    Chử Đồng Tử (Chữ Hán: 褚童子) is the name of a famous Vietnamese divine being, one of "The Four Immortals" "Tứ bất tử" in traditional Vietnamese mythology. [1] In legend Chử Đồng Tử appeared on a yellow or golden dragon to Triệu Quang Phục the sixth-century resistance leader.