Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Many loanwords are of Persian origin; see List of English words of Persian origin, with some of the latter being in turn of Arabic or Turkic origin. In some cases words have entered the English language by multiple routes - occasionally ending up with different meanings, spellings, or pronunciations, just as with words with European etymologies.
The word svara (Sanskrit: स्वर) is derived from the root svr which means "to sound". [4] To be precise, the svara is defined in the Sanskrit nirukta system as: svaryate iti svaraḥ (स्वर्यते इति स्वरः, does breathing, shines, makes sound),
Hindustani, also known as Hindi-Urdu, like all Indo-Aryan languages, has a core base of Sanskrit-derived vocabulary, which it gained through Prakrit. [1] As such the standardized registers of the Hindustani language (Hindi-Urdu) share a common vocabulary, especially on the colloquial level. [2]
Hindustani (sometimes called Hindi–Urdu) is a colloquial language and lingua franca of Pakistan and the Hindi Belt of India. It forms a dialect continuum between its two formal registers: the highly Persianized Urdu, and the de-Persianized, Sanskritized Hindi. [2] Urdu uses a modification of the Persian alphabet, whereas Hindi uses Devanagari ...
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.
These Persian and Arabic loanwords form 25% of Urdu's vocabulary. [10] [23] As a form of Hindustani and a member of the Western Hindi category of Indo-Aryan languages, [22] 75% of Urdu words have their etymological roots in Sanskrit and Prakrit, [10] [24] [25] and approximately 99% of Urdu verbs have their roots in Sanskrit and Prakrit. [23] [26]
Arabhi raga is an Owdava-sampoorna raga meaning, 5 swaras occur in the arohana (so it is called Owdava) and in avarohana all swaras occur (so sampoorna). It is a raga without much gamakas and frequency variations, relying instead on flat notes. The important point is the swara "ga" always comes very close to "ma" so when we sing the phrase "ma ...
In 1977, the Board published the first edition of Urdu Lughat, a 22-volume comprehensive dictionary of the Urdu language. [2] The dictionary had 20,000 pages, including 220,000 words. [3] In 2009, Pakistani feminist poet Fahmida Riaz was appointed as the Chief Editor of the Board. [4] In 2010, the Board published one last edition Urdu Lughat. [3]