enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Help:IPA/Mandarin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Mandarin

    View a machine-translated version of the Chinese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  3. Four arts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Four_arts

    The qi (棋) was defined as the board game now called weiqi (圍棋) in Chinese (Go in Japan and the West), literally meaning "surrounding game". Current definitions of qi cover a wide range of board games, and given that in classical Chinese qí could also refer to other games, some argue that the qí in the four arts could refer to xiangqi ...

  4. Chinese character sounds - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_character_sounds

    Chinese character sounds (simplified Chinese: 汉字字音; traditional Chinese: 漢字字音; pinyin: hànzì zìyīn) are the pronunciations of Chinese characters. The standard sounds of Chinese characters are based on the phonetic system of the Beijing dialect. [1] Normally a Chinese character is read with one syllable.

  5. Yunzi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yunzi

    Yunzi (Traditional: 雲子; Simplified: 云子; Pinyin: Yúnzǐ; IPA [yn˧˥tsz̩˨˩˦]) refer to special weiqi (Go) pieces (called "stones") manufactured in the Chinese province of Yunnan. At various times in history they have also been termed yunbian (云扁) and yunyaozi (云窑子).

  6. Chinese respelling of the English alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_respelling_of_the...

    In China, letters of the English alphabet are pronounced somewhat differently because they have been adapted to the phonetics (i.e. the syllable structure) of the Chinese language. The knowledge of this spelling may be useful when spelling Western names, especially over the phone, as one may not be understood if the letters are pronounced as ...

  7. Transcription into Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_into_Chinese...

    Modern Han Chinese consists of about 412 syllables [1] in 5 tones, so homophones abound and most non-Han words have multiple possible transcriptions. This is particularly true since Chinese is written as monosyllabic logograms, and consonant clusters foreign to Chinese must be broken into their constituent sounds (or omitted), despite being thought of as a single unit in their original language.

  8. Semi-cursive script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Semi-cursive_script

    Semi-cursive script, also known as running script, is a style of Chinese calligraphy that emerged during the Han dynasty (202 BC – 220 AD). The style is used to write Chinese characters and is abbreviated slightly where a character's strokes are permitted to be visibly connected as the writer writes, but not to the extent of the cursive style. [2]

  9. Dunhuang Go Manual - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dunhuang_Go_Manual

    It is uncertain whether this means that the Chinese text was copied out by a Tibetan scribe, or whether a Tibetan monk added the line to the manuscript at a later date. [7] In September 2013, Wang Runan, the vice-chairman of the Chinese Weiqi Association, called for the Dunhuang Go Manual to be returned to China. [8]