Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Historically, prescriptive grammar stated that, when expressing pure futurity (without any additional meaning such as desire or command), shall was to be used when the subject was in the first person, and will in other cases (e.g., "On Sunday, we shall go to church, and the preacher will read the Bible.") This rule is no longer commonly adhered ...
In the King James Version of the Bible the text reads: Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you: do ye even so to them: for this is the law and the prophets. The World English Bible translates the passage as: Therefore whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the ...
In the King James Version of the Bible the text reads: And thou Bethlehem, in the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel. The World English Bible translates the passage as: You Bethlehem, land of Judah, are in no way least among
In the King James Version of the Bible the text reads: Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven. John 6:40 “And this is the will of him that sent me,
The King's English is less like a dictionary than Modern English Usage: it consists of longer articles on more general topics, such as vocabulary, syntax, and punctuation and draws heavily on examples from many sources throughout. One of its sections is a systematic description of the appropriate uses of shall and will.
Isaiah 32 is the thirty-second chapter of the Book of Isaiah in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. This book contains the prophecies attributed to the prophet Isaiah, and is one of the Books of the Prophets. The Jerusalem Bible groups chapters 28-35 together as a collection of "poems on Israel and Judah". [1]
This article needs attention from an expert in Bible. The specific problem is: the meaning of the chapter appears to be a controversial issue. WikiProject Bible may be able to help recruit an expert.
The World English Bible translates the passage as: For most certainly, I tell you, until heaven and earth pass away, not even one smallest letter or one tiny pen stroke shall in any way pass away from the law, until all things are accomplished. The Novum Testamentum Graece text is: