Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Number of languages with source Original language 1 The Bible: See Authorship of the Bible: See Dating the Bible: 3,384 (at least one book) 2,191 (at least New Testament) 698 (Old and New Testaments, including the Protocanonical books) [1] Biblical Hebrew, Biblical Aramaic, Koine Greek: 2 The Little Prince: Antoine de Saint-Exupéry: 1943 610 ...
Timerio is a constructed language based on numbers. It was presented to public in 1921 by the Berlin architect Tiemer as a pure literary language and should be used for automated translations. [1] The idea was, that every concept is assigned by a number. The language shows similarities to the Dewey Decimal Classification by Melvil Dewey.
Nive Nielsen, Greenlandic singer and songwriter. This is a list of multilingual bands and artists.The band's or artist's native language is listed first. The list itself may also contain some singers from all over the world whose first language is English and ability to sing in different languages.
The canzone (German: Kanzone) is the characteristic strophic form of Minnesang, the Middle High German lyric genre. In Minnesang, the canzone follows the tri-partite structure of the Provençal canso: two metrically identical Stollen ("supports") form the Aufgesang (literally "up-song"), which is followed by a metrically distinct Abgesang ("down-song").
In 2017, "Amar pelos dois" became the first Portuguese-language song to win the contest, the first winner since 2007 to both be in a language that had never produced a winning song before and be entirely in a language other than English. Among all Eurovision winning entries, only Ukraine's were performed in more than one language.
The song generated a hundred cover versions, was released in 56 countries and in 27 different foreign languages, and is claimed to have sold 30 million copies. [10] [11] [better source needed] This was unlikely, however, and only three songs have been confirmed to have sold at least 30 million copies.
Homophonic translation renders a text in one language into a near-homophonic text in another language, usually with no attempt to preserve the original meaning of the text. For example, the English "sat on a wall" / ˌ s æ t ɒ n ə ˈ w ɔː l / is rendered as French " s'étonne aux Halles " [setɔn o al] (literally "gets surprised at the ...
The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between translating (a written text) and interpreting (oral or signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community.