Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The initial content list follows that of Wikipedia:Manual of Style/France and French-related. The purpose of this supplementary manual is to create guidelines for editing articles in the English-language Wikipedia which relate to Hispanic cultures or the Spanish language to conform to a neutral encyclopedic style and to make things easy to read by following a consistent format.
The Chicago Manual of Style: Capitalization: "We would capitalize 'Indigenous' in both contexts: that of Indigenous people and groups, on the one hand, and Indigenous culture and society, on the other. Lowercase 'indigenous' would be reserved for contexts in which the term does not apply to Indigenous people in any sense—for example ...
Wikipedia avoids unnecessary capitalization.In English, capitalization is primarily needed for proper names, acronyms, and for the first letter of a sentence. [a] Wikipedia relies on sources to determine what is conventionally capitalized; only words and phrases that are consistently capitalized in a substantial majority of independent, reliable sources are capitalized in Wikipedia.
Historically, don was used to address members of the nobility, e.g. hidalgos, as well as members of the secular clergy.The treatment gradually came to be reserved for persons of the blood royal, e.g. Don John of Austria, and those of such acknowledged high or ancient aristocratic birth as to be noble de Juro e Herdade, that is, "by right and heredity" rather than by the king's grace.
The term Hispanic (Spanish: hispano) refers to people, cultures, or countries related to Spain, the Spanish language, or Hispanidad broadly. [1] [2] In some contexts, especially within the United States, "Hispanic" is used as an ethnic or meta-ethnic term.
For as long as Trump has been tweeting, he's demonstrated a bizarre habit of capitalizing words that typically don't get capitalized. He routinely capitalizes words like border, country, safety ...
Of the two, only Hispanic can be used in referring to Spain and its history and culture; a native of Spain residing in the United States is a Hispanic, not a Latino, and one cannot substitute Latino in the phrase the Hispanic influence on native Mexican cultures without garbling the meaning. In practice, however, this distinction is of little ...
Negro denotes 'black' in Spanish and Portuguese, derived from the Latin word niger, meaning 'black', which itself is probably from a Proto-Indo-European root *nekw-, "to be dark", akin to *nokw-, 'night'. [4] [5] Negro was also used for the peoples of West Africa in old maps labelled Negroland, an area stretching along the Niger River.