Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The word Chobi with its various spellings and transliterations ("choobi", "choubi", "chubi") is an attribution from the word “choob” with a long vowel of ”oo” as it sounds in book. “Choob” literally means wood and originally is a Persian word that is used for the same meaning in Urdu as well as some parts of India.
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala from Urdu, to refer to flavoured spices of Indian origin.
Urdu-language words and phrases (2 C, 49 P) Pages in category "Pakistani words and phrases" The following 2 pages are in this category, out of 2 total.
Hindustani (sometimes called Hindi–Urdu) is a colloquial language and lingua franca of Pakistan and the Hindi Belt of India. It forms a dialect continuum between its two formal registers: the highly Persianized Urdu, and the de-Persianized, Sanskritized Hindi. [2] Urdu uses a modification of the Persian alphabet, whereas Hindi uses Devanagari ...
Urdu in its less formalised register is known as rekhta (ریختہ, rek̤h̤tah, 'rough mixture', Urdu pronunciation:); the more formal register is sometimes referred to as زبانِ اُردُوئے معلّٰى, zabān-i Urdū-yi muʿallá, 'language of the exalted camp' (Urdu pronunciation: [zəbaːn eː ʊrdu eː moəllaː]) or لشکری ...
While Hindi and Urdu both have a predominantly Indic (Indo-Aryan) base, Hindi uses more Sanskrit (old Indic) words in its educated vocabulary while Urdu incorporates more Arabic, Persian, and a few Turkic (all non-Indic) words for the same. Most poetry, ghazals, qawalis & lyrics use many Urdu words.
Khabran: Urdu daily newspaper Khabrain started its sindhi, Punjabi and pashto versions. Khabran was the Punjabi version of this newspaper published in Shahmukhi. Khabran started its service from three cities of Punjab Lahore, Rawalpindi and Multan. Khabran was defunct in 2005 while its sindhi version is still publishing.
Tērē ku تیرے کو (informal slang) - you, instead of tujhe or tujhko in standard Urdu; Uney اُنے - he/she, instead of woh in standard Urdu. Zyāda nakko kar زیادہ نکو کر - don't act over smart; The word اِچ "ič" is often added after a noun or verb to express the confidence of the action. In standard Urdu, ہی "hī ...