Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The phrase "like water for chocolate" comes from the Spanish phrase como agua para chocolate. [9] This is a common expression in many Spanish-speaking countries, and it means that one's emotions are on the verge of boiling over. In some Latin American countries, such as Mexico, hot chocolate is made with near-boiling water, not with milk.
Like Water for Chocolate (Spanish: Como agua para chocolate) is a 1992 Mexican romantic drama film in the style of magical realism based on the debut novel of the same name published in 1989 by Mexican novelist Laura Esquivel. [2] It earned ten Ariel Awards including the Best Picture and was nominated for a Golden Globe Award for Best Foreign ...
"Aguanilé" (Watered Down) is a song taken from Roberto Faz's song "Para gozar la vida" by American-Puerto Rican trombonist Willie Colón and Puerto Rican singer Héctor Lavoe and being recorded by themselves as the first single from their seventh studio album El Juicio released in 1972. [1]
What the Water Gave Me (Lo que el agua me dio in Spanish) is an oil painting by Frida Kahlo that was completed in 1938. It is sometimes referred to as What I Saw in the Water. Frida Kahlo’s What the Water Gave Me has been called her biography. As the scholar Natascha Steed points out, "her paintings were all very honest and she never ...
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Aguapanela, agua de panela or agüepanela is a drink commonly found throughout South America and a few parts of Central America and Caribbean. Its literal translation means "panela water" as it is an infusion made from panela which is derived from hardened sugar cane juice. [1] [2]
Es el camino por el que caminabais = "It is the path [that] you all were walking along"/"It is the path along which you all were walking" In some people's style of speaking, the definite article may be omitted after a , con and de in such usage, particularly when the antecedent is abstract or neuter:
"Agua Dulce, Agua Salá" ("Sweet Water, Salt Water") is a song from Spanish singer Julio Iglesias's studio album La Carretera (1995). The song was written by Estéfano , Donato Poveda , and Hal Batt and produced by Ramón Arcusa.