Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Illegitimi non carborundum is a mock-Latin aphorism, ... The sentence is Dog Latin, that is, it is a Latin–English pun with only a mock translation.
"Ten Thousand Men of Harvard" is the most frequently performed of Harvard University's fight songs. [1] Composed by Murray Taylor and lyrics by A. Putnam of Harvard College's class of 1918, it is among the fight songs performed by the Harvard Glee Club at its annual joint concert with the Yale Glee Club the night before the annual Harvard-Yale football game, as well as at the game itself.
Illegitimi non carborundum, interpreted as "Don't let the bastards grind you down."Offred, the protagonist of the novel The Handmaid's Tale, finds a similar phrase scratched into the wall of her wardrobe: Nolite te bastardes carborundorum.
In his memoir 'On Call, A Doctor's Journey in Public Service,' Anthony Fauci fights back against the right-wingers and anti-vaxxers whose profit-seeking lies have cost the lives of thousands of ...
dairy or non-dairy milk. 1/2 c. old-fashioned oats. 1/2 c. plain Greek yogurt. 1/4 c. smooth, natural peanut butter. 3 tbsp. honey or pure maple syrup. 1 tsp. chia seeds. 1/2 tsp. pure vanilla ...
Ghislaine Maxwell's former London townhouse, where the United Kingdom's Prince Andrew allegedly posed with his arm around the waist of an underage Jeffrey Epstein accuser in 2001, is up for sale ...
The "literal" Latin translation discussed in this article looks wrong. I'm unwilling to correct it because that would be very clear original reasearch. The illegitimi (actually a nominative or geninitive ending) can't be an agent, as the article suggests, because that would require an "a" or "ab" (cf "patriae est a te consulendum").
Listen and subscribe to Stocks in Translation on Apple Podcasts, Spotify, or wherever you find your favorite podcasts.. 2024 was a year of financial surprises for many investors. The S&P 500 index ...