enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Picatrix - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Picatrix

    The Arabic title translates as The Aim of the Sage or The Goal of The Wise. [4] The Arabic work was translated into Spanish and then into Latin during the 13th century, at which time it got the Latin title Picatrix. The book's title Picatrix is also sometimes used to refer to the book's author.

  3. Nātyakalpadrumam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nātyakalpadrumam

    Here he salutes Gods, Goddesses and his great Gurus like Panditaratnam Pannisseri Sankaran Nampoothiripad and His Highness Darsanakalanidhi Rama Varma Parikshith Thampuran. Then he summarises the beginning of Nātya and Nātyaveda as told by the great sage Bharata in his monumental work Nātyaśāstra and salutes the sage.

  4. List of classical music sub-titles, nicknames and non-numeric ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_classical_music...

    This is an alphabetically ordered list of sub-titles, nicknames and non-numeric titles that have been applied to classical music compositions of types that are normally identified only by some combination of number, key and catalogue number. These types of compositions include: symphony, concerto, sonata, and standard chamber music combinations ...

  5. Natya Shastra - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Natya_Shastra

    The title of the text is composed of two words, "Nāṭya" and "Shāstra". The root of the Sanskrit word Nāṭya is Nata (नट) which means "act, represent". [ 13 ] The word Shāstra (शास्त्र) means "precept, rules, manual, compendium, book or treatise", and is generally used as a suffix in the Indian literature context, for ...

  6. The Great Sage, Heaven's Equal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Great_Sage,_Heaven's_Equal

    The translation of the story, titled "The Great Sage, Heaven's Equal" by Sidney L. Sondergard, was released in 2014. [1] The Martin Bodmer Foundation Library houses a 19th-century Liaozhai manuscript, silk-printed and bound leporello-style, that contains three tales including "The Bookworm", "The Great Sage, Heaven's Equal", and "The Frog God". [3]

  7. Shakuntala (play) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shakuntala_(play)

    Two years later he published an English translation of the play, under the title: Śakoontalá or The Lost Ring. [9] A ballet version of Kālidāsa's play, Sacountalâ, on a libretto by Théophile Gautier and with music by Ernest Reyer, was first performed in Paris in 1858.

  8. Vikramōrvaśīyam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vikramōrvaśīyam

    The classical theory of Sanskrit drama, known as Natyaśāstra makes it a rule that the plot of a Sanskrit drama 'must be famous'. Accordingly, authors of Sanskrit plays use the stories from Purāṇas, Vedic texts and classic epics, namely Mahābhārata and Rāmāyaṇa for developing plays.

  9. Yoshitsune Senbon Zakura - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yoshitsune_Senbon_Zakura

    Yoshitsune Senbon Zakura (義経千本桜), or Yoshitsune and the Thousand Cherry Trees, is a Japanese play, one of the three most popular and famous in the kabuki repertoire. [ a ] Originally written in 1747 for the jōruri puppet theater by Takeda Izumo II, Miyoshi Shōraku and Namiki Senryū I , it was adapted to kabuki the following year.